논문 상세보기

文獻所見新羅的人名・官名・地名・國名的語言文字探討

A Study on an official title, a person's name and a place name in SILLA documents.

  • 언어CHI
  • URLhttps://db.koreascholar.com/Article/Detail/279368
모든 회원에게 무료로 제공됩니다.
한국한자한문교육학회 (The Korea Association For Education Of Chinese Characters)
초록

三国史记,三国遗事等国内的文献资料以及中国或日本的史书上记录的关于新罗的国名, 官名, 地名, 人名等, 大多数都存在于异表记. 按照异表记的原则来说, 它们应该都是同音或近音. 本考以王力提示的音同或音近基准的叠韵, 对转, 旁转, 旁对转, 通转(韵母), 双声, 准双声, 旁纽, 准旁纽, 邻纽(声母)为根据, 从音韵学的角度对这些新罗时期的名词是否是异表记进行考证. 人名接尾辞异表记, 在ⓐ'知,只,利,兮,巴'与ⓑ'次'中, ⓐ为双声, 准双声,叠韵, ⓐ和利, 次通过邻纽, 通转为近音. 而兮和巴并不是互为近音, 前文的ⓐ和ⓑ也不是近音. 地名异表记, ‘伊骨'与‘一古'中的伊和一是双声, 对转的近音. 骨和古在上古音及中古音中不是近音但是在近代音成为了同音. 官等名异表记‘飡, 湌, 餐, 囋, 飧’中餐是本字, 湌是异体字, 飡是俗字, 囋, 飧是异表记字. 官等名異表記‘沙咄干’的咄虽然看作是叱的误记但是从音韵学的角度是无法看成误记的. 官等名異表記‘柰麻’中‘柰, 奈, 乃,那’的奈和柰是两个不同的字, 但是因为在上古, 中古音中是双声, 叠韵的同音所以可以互用. 官等名異表記‘翳飡, 伊湌, 乙粲’中, ⓐ‘翳和伊’是双声,叠韵的同音, ⓐ和‘乙’是双声, 对转的近音. 官等名異表記‘沙湌, 薩湌’中, 沙和薩在中古音里是准雙聲, 對轉的近音.官等名异表记‘吉支智, 吉之, 吉士, 吉次, 稽知’的‘吉支智’中的智是接尾辞. ‘吉支智’的接尾辭'智'除外的‘吉支, 吉之, 吉士, 吉次, 稽知’中的吉和稽在上古, 中古音里是双声, 对转的近音. 後部要素ⓐ支, 知, 之, 士在上古, 中古音里是雙聲或準雙聲, 疊韻或旁轉. 吉次的次在近代音时与ⓐ成为了近音. 在新罗国号的异表记‘斯羅, 斯盧, 徐那伐, 徐羅伐, 徐耶伐, 徐伐, 薛羅, 尸羅, 新羅, 新良, 志羅’等中, ⓐ‘斯, 徐, 薛, 尸, 志’的聲母心,書, 邪, 章母是准双声, 旁纽, 邻纽, 韻部之, 支, 魚, 脂韻通过旁轉成为近音. 但是新罗的新因为和前面的名称们差异较大所以并不是近音. ⓑ‘羅, 盧,那, 耶, 良’是双声或旁纽, 叠韵, 对转, 通转的近音. 王號異表記寐錦和尼斯今中的寐和尼在上古, 中古音中是邻纽, 旁转的近音. 锦和今则确实是双声,叠韵的同音. 尼斯的斯, 就如同在日本书纪中为了表现官等名柰末的末, 在奈麻后面加上了一个禮写做奈麻禮一样, 可推测是作为‘-ㅅ’的角色.

저자
  • 韓延錫(國立公州大學校師範大學漢文敎育科)