This paper examine Korean word written in Chinese character about thedifferences of meaning with Chinese vocabulary. To do this work, I used Korean dictionary which is called 《PyoZunKukAweDaeSaZun標準國語大詞典》published by Korean government and Baidu internet cite. The scope of usage and application of Korean word written in Chinese character especially in this 《PyoZunKukAweDaeSaZun標準國語大詞典》is limited than Chinese vocabulary usage. And it is not easy for Korean people to use Korean word written in Chinese character easily. Now, many Korean classic that is written in classical chinese are translated into korea language. It is the time that 《PyoZunKukAweDaeSaZun標準國語大詞典》have to adopt the Korean word written in Chinese character which is in Korean classic as an example of usage. And then this dictionary will be more abundant to use. It also solve many difficulties for korean people to learn how toapply Korean word written in Chinese character in Korean language. After restriction on the use of Korean word in Chinese word after 1945, Korea still have many obstacles to use Korean word written in Chinese character as an government official document. More important thing is that 《PyoZunKukAweDaeSaZun標準國語大詞典》needs more supplement explanation. And the reference of Chinese and classical chinese vocabulary explanation is very helpful to find out its usage and meaning. If 《PyoZunKukAweDaeSaZun標準國語大詞典》adopt new way, it is also possible for Korean to understand Korean classics more easily and correctly.
The radical part of a Chinese character is important forsearch it in a dictionary, what made radical teaching a mainly part duringChinese course for both Chinese children and students who have other mother tongue. People have named the radicals for teaching and dictionary, but according our survey, there are different names for a same radical in the primary Chinese course and some books wrote for Chinese teacher. This article brings forward several rules for name radicals and suggestsa radical name table based on <The Table of Indexing Chinese Character Component > and <Specification for Identifying Indexing Components of GB13000.1 Chinese Characters Set>. In our view, the radical name should mainly prompt clues of the conformation rules of the Chinese character, and also do favor of nice character writing, what means the character shape(structure) is more important than the meaning for a radical name.
In 1926, Mr Hu Shi, who had a thorough knowledge of both western and Chinese learning and was awarded 26 PhD titles, said that arranging Chinese characters is the most difficult thing, but on the other hand it has to be done. Firstly, classifying and ordering Chinese characters … … the sequence of Chinese characters is the basis of all kinds of indexes. The difficulties mentioned above arise from the fact that Chinesecharacters are unordered. Neither of precedent nor present methods that trying to order Chinese characters by radical, Pinyin, number or stroke, cannot make the breakthrough. One of the core technology of numerical Wangma ‘first and remaining radical’ coding method, could digitalize the Chinese character graph in one step. It is not only an easy-learning input method, but also an easy-learning ordering method featuring good uniqueness. This technology makes Chinese character input method compatible with dictionary lookup method, and gives Chinese characters a ‘readable numeric sequence’. This is ‘The theory of Chinese character sequence’.
“Myeongsimbogam” is an aspect of the present during Yi Dynasty era. We think about Myeongsimbogam as the following. After a beginner learned the «Cheonjamun», they are following «Dongmongseonseup» and “Myeongsimbogam” for basic process was used widely like a textbook. At the end of the Goryeo era and early Yi Dynasty era, Myeongsimbogam had been used in the home and seodang. Later it was widely used as children’s primary textbook; people read hundreds of years while enjoying our nation's spiritual values, which play an important part in the formation. National culture, including the encyclopedia research book is almost identical. However, little data to support this view is not confirmed. Therefore, I researched the Josun Dynasty’s collections of work and several anthologies of literature by examining the articles associated with Myeongsimbogam. In the 18th century, the old data is part of Myeongsimbogam, which is shown in"(座隅自警语)". There were not enough readers, yet the readers ages were of the elderly. Monks studied Myeongsimbogam and in Ansimsa(安心寺) they published Myeongsimbogam. Buddhism showed a close relationship to Myeongsimbogam. Myeongsimbogam was published a couple of times, but was never very popular or used for children’s text books before the 18th century. After 1850 years reviewing the material, rather than professional scholars, writers and ordinary people read Myeongsimbogam as a guideline for their life, young children read Myeongsimbogamas a textbook. Nevertheless, scholars never really studied Myeongsimbogam. There was no information about scholars studying Myeongsimbogam. Myeongsimbogam may not have been important in our ancestors’ lives. Myeongsimbogam was not much of an important part in the seodang education.
The earlier scholars who have pointed out that Liushu(六书)are six major methods of word-formation in Chinese areBangu(班固)、Zhengzhong(郑众)and Xushen(许慎)in Donghandynasty. To bring these ideas about Liushu to light is essential to the research of the history of philology. ZhengXuan(郑玄)followed Zhengzhong’sopinion on the Chinese Characters, so he selected the term not Xushen’sOpinion but Zhengzhong’sOpinion about Liushu to summarize the methods of Chinese word-formation. It is important to sum up Zhengxuan’sand Zhengzhong’sidea about theChinese Characters and their contribution to the history of philology through checking all Zhengxuan’sannotations about the Chinese word-formation. Zhenzhongand Zhengxuan’sopinion on Liushu has had an immense Influence upon philology of later ages.
Ma Xulun thinks that he has presented new explanation on theother five scripts except pictograph. Aiming at framing the shapes ofobjects vividly, he holds a belief that the strokes of a character shouldbe changed, no matter straight or curved, according to the object itrepresents. Ma Xulun how to interpret the pictograph theory in accordance with this conviction? Firstly, pictograph characters are all pure single characters rather than compound ones. Secondly, the so-called “category pictograph” is namely to sketch shapes of objects according to their own categories. Pictograph characters are based on the shapes of practical objects, so fiction is forbidden. Thirdly, the original pictograph should be constructed as the way a picture drawn. Fourthly, pictographs, ideograms and radical-radical compounds are three different ways of creating characters, but the latter pair can also be called pictographs. Examining the pictograph theory of Ma Xulun and the specific illustrations he has cited, it is not hard for us to find that he has made a development in this field on the shoulders of predecessors.
“Mutually explanatory characters is to describe a concept without actualcharacter by the way of borrowing characters with the same pronunciation.” Said in Hsu Shen’ s(許慎) masterpiece “Shuo Wen JieZi.”(說文解字) Duan Yu-tsai(段玉裁)put more emphasis on the linkage of pronunciation of two characters. However, there are examples contradictory to Duan’s theory in his book. Here we can get conclusion through analysis of relative documents.
Fenbiewenand Leizengziare two kinds of complex phenomenon ofChinese character which were coming from WangYun's research on Chongwen,both ofthem were from the point of view of character creation,they are different fromGujinzi,the term of contacting the usage of characters in ancient bibliography.Fenbiewen, LeizengZiand GujinZiare heterogeneous concepts due to theirdifferent academic backgrounds and research purposes.Beacuse of different pointof view,they have intersection of materials,so WangYun occasionally use Fenbiewenor Leizengzito explain those Jinziof Gujinziis in order to explain the causeof Jinzi,but doesn't mean he changed the historical definitions of Gujinzi. XuHaois the origin of the Gujinzidistortion,the different usage of a word in differentages' documents had been paralleled by XuHao with the terms like FenbiewenandLiezengzi,and then he inclined to tell that Gujinzimeans the phenomenon thatcharacters creation with the radicals increasing,so later misled people becomesto believe Gujinzimeans the phenomenon that characters creation with the radicalsincreasing just like Fenbiewenand Leizengzi,then they usually believe this isWangYun'sGujinziconcept but in fact this is not true.
The research in the field distinguishing of Ancient Seal inscription in pre-Qin period has becoming more and more mature, producing its own effective standards. My paper pays attention to and discusses some mistakes in the Research on field distinguishing of Seal inscription inWarring States, suggesting that if field distinguishing wants to avoid the wrong conclusion, it must be conducted through the consideration combined with the institutions, styles and contents of the inscription, not just on single aspect.
Chinese Placename belong to one member of Chinese Words Family and own itself features such as District, Stableness and Similar Meaning. Chinese Placename occupies quite high proportion in the system of Chinese, and most of them have the particular feature of District. The Chinese of feature owns tight contact with the dialect and characteristic of dialect. Especially the customized word of placename that possess strong cultural connotation is a react of District Culture and District History. Some Chinese Placenames are available to specific districts and have specific pronunciation & meaning. These is either our precious files about researching District Folkways and District Culture, and or valuable information for studying dialect and ancient phonology. In the field of Chinese Words research, Chinese Placename research is relatively unsubstantial all the time. Placename is national cultural heritage, so Chinese Placename is paid more attention.
Epitaph is a contemporary data in the research of linguistics, the epitaphs in Five Dynasties have great value in the research of language and character. In this paper, we analyze the types and causes of the folk characters in Five Dynasties, we hope our research will be helpful to the Chinese character education, the compilation of great dictionary and the research of Chinese character history.