논문 상세보기

探讨世界“普遍古代汉语教学”的必要性及可能性

Thinking about necessity and possibility build Common learn subject what Sino‐Asia classic works in the world

  • 언어CHI
  • URLhttps://db.koreascholar.com/Article/Detail/279465
모든 회원에게 무료로 제공됩니다.
한국한자한문교육학회 (The Korea Association For Education Of Chinese Characters)
초록

中國學生從小學開始學古文;日本學生也從小學開始學古典漢文;韓國學生從中學開始學漢文,不管用什麼教科名,三個國家人從小開始學古代文言文,有的時候用自己的母語來翻譯的,有的時候用傳統形式的原典文章來學習。無論如何,與眾所知,這三個地區現在使用的文字及語言都不同,現在的實際語言生活方面上有的地區根本不需要學漢字及古代文言,也能說漢字的必要性都不同,可現在的教育情況的確不是這樣,反正他們仍然學古代文言文。除了這三個地區,我們能說世界各個地區上對古代文言有興趣人數增加中這句話。他們為了更深理解和交流東亞漢字文化圈某國家,初期開始語言,後來慢慢知道其文化精神的根底是古文,必須需要學習古代文言形式傳來的傳統文化。這情況下他們又發現,古代文言形式不但一個地區單獨使用的方式,韓國、中華圈、日本、越南地區的傳統文化的形成及發展都是跟古代漢語有關,學“古代漢語”是理解漢字文化圈所有國家的最基礎的關鍵知識。漢字文化圈裡成長的人大部分從小聽過、學習了漢字文化圈的概念和內涵,不過在學習過程中之只學自己國家或民族關聯的古代文獻而已。各國家教古代文言的目標跟培養民族精神、繼承傳統文化有關,學生學習中沒發現別的國家也存在用古代文言形式的文獻,只能知道自己的傳統文化都是獨創、特別,自己認為別的國家不能相比的優秀的傳統文化。達到過猶不及的情況,教育應該是培養讓學生愛護自己的傳統文化,也愛護和尊重其他國家傳統文化的態度。因為漢字文化圈已經有普遍的文化,也有自己獨立的文化,這兩種文化合成是自己的文化。那怎麼讓學生愛護和尊重知道別的國家、民族文化? 我認為這方面最合適的教科是“古代漢語”。如果擺脫只教自己傳統文化關聯,均等安排傳統漢字文化圈所產的優秀文獻作品,讓學生領悟自己國家和其他國家的歷史上的密切關係、也領悟要尊重其他文化的理由、也領悟自己國家和其他國家文化上的共同性及特殊性、讓更了解其他國家的傳統文化。除了培養這樣態度外,自己有能力擴展自己的見識,就用古代漢語的知識自己找看其他國家古文獻,古代漢語也對亞洲人也一個理解漢字文化圈所有國家的關鍵。到現在各地已經教“古代漢語”、“古典”、“漢文”,其目標只培養懂自己傳統文化人,我認為現在開始把這個課的性格改成“培養懂東亞傳統文化人”。這變化只靠我們認識觀的變化。可以把各地區的傳統文化教育變成世界“普遍古代漢語教學”,越過民族、國家、母語,現在的概念。

저자
  • 許喆(成均館大學) | Heo Chul