The cause and the development process of Sino-Korean idiomatic phrases
With the expanding wave of globalization, foreign languages have gradually become extremely significant in communication and exchange of information, the ability of using foreign languages has become the essential condition and the primary means to boost the national economy. Therefore, a great upsurge in learning foreign languages has been seen throughout the world, especially learning idiomatic phrases has received serious attention. However, in actual fact, because of the difficulty of idiomatic phrases themselves, yet the comparative research of them has not started extensively. Both of idiomatic phrases and proverbs evolve from the terms we utilize in our daily life. The true meaning of an idiom is not its denotation but the connotation that commonly recognized by the masses. For instance, the idiom ‘국수를 먹다(喝喜酒)’ is difficult for people form other countries to understand because of its hidden language background. In order to learn idiomatic phrases better, it is necessary to study the cause and the development process of them from the source. This thesis will divided the research of idiomatic phrases into four parts, container metaphor, space metaphor, event metonymy and states metonymy from the aspects of linguistics, history, sociality, psychology and cognitive linguistics. Since it is difficult to comprehend idiomatic phrases from their literal meanings, the thesis aims at investigating the cause and the development process of idiomatic phrases from diversified perspectives, and providing reference to the future teaching and research of idiomatic phrases.