논문 상세보기

영어로 가르치는 초급프랑스어 수업의 개발 방안과 시사점 KCI 등재

Ways to develop a beginning French course in English and its pedagogical implications

  • 언어KOR
  • URLhttps://db.koreascholar.com/Article/Detail/290837
  • DOIhttps://doi.org/10.15334/FLE.2015.22.1.305
구독 기관 인증 시 무료 이용이 가능합니다. 5,800원
외국어교육 (Foreign Languages Education)
한국외국어교육학회 (The Korea Association Of Foreign Languages Education)
초록

The present study discusses the theoretical backgrounds and developments of a beginning French course conducted in English at a Korean university setting. We can best understand the need for developing this course on the Korean educational context where English is taught at as early as primary school and is perceived as an important subject throughout the university level. In this beginning French course, teachers need to maximize the positive transfer from English to French, as both languages are typologically closely related to each other. In doing so, they need to have positive attitudes and a good mastery of classroom English and everyday English, and have to structure each class so that students can anticipate the progression of the class. In addition, they need support in terms of the developments of textbooks and class activities from their colleagues and native-speaker English instructors. Schools also need to offer English language workshops regularly both for teachers and students to facilitate communication in class.

Le présent article a pour but de montrer l’intérêt d’un cours de français débutant en anglais à l’intention des étudiants coréens d’un point de vue théorique, et de présenter les moyens concrets pour mener ce cours. La théorie de base sur laquelle il s’appuie est le transfert positif entre les langues typologiquement proches. On peut bien comprendre le besoin de ce cours en réfléchissant au système éducatif en Corée où l’anglais est enseigné dès l’école primaire et est perçu comme une matière très importante jusqu’à l’université par les étudiants. Ce cours suppose qu’un apprentissage plus efficace du français peut passer par l’utilisation de l’anglais, comme langue d’enseignement, plus proche du français que du coréen au niveau typologique, et ainsi censé être plus propice à initier l’apprenant aux spécificités du français. D’abord, il est important que les enseignants structurent chaque cours de telle manière que les élèves anticipent son déroulement. De plus, il est important que les enseignants aient une attitude positive et une bonne compétence en anglais oral, y compris l’anglais de classe. Au niveau universitaire, les enseignants auront besoin de lieu d’échange et de soutien pour partager les idées sur ce cours et sur la mise en oeuvre du manuel approprié à ce type de cours. Dans ces efforts, on peut aussi offrir des ateliers d’anglais régulièrement non seulement pour les enseignants mais aussi pour les élèves.

목차
I. 들어가는 말
 II. 이론적 접근
 III. 교수자의 자세
 IV. 수업의 진행방법
 V. 수강생 반응
 VI. 교수자와 대학교에의 시사점
 VII. 나가는 말
 참고문헌
저자
  • 최이정(이화여자대학교) | Choi, E-Jung