논문 상세보기

17世纪初的中韓文字學交流:朝鮮版朱之蕃《玉堂釐正字義韻律海篇心鏡》簡介 KCI 등재

Communication of Philology Between China and Korea in Early 17th Century: Introducing Zhu ZhiFan’s YuTang LiZheng ZiYi YunLv HaiPianXinJin (Korean Edition)

17세기초적중한문자학교류:조선판주지번《옥당리정자의운률해편심경》간개

  • 언어CHI
  • URLhttps://db.koreascholar.com/Article/Detail/310174
구독 기관 인증 시 무료 이용이 가능합니다. 8,100원
漢字硏究 (한자연구)
경성대학교 한국한자연구소 (Center For The Study of Chinese Charaters in Korea, Kyungsung University)
초록

A Ming Dynasty Book, YuTang LiZheng ZiYi YunLv HaiPianXinJing (玉堂釐正字義韻律海篇心鏡, Vol. 20s), is collected in National Library of Korea. The author Zhu ZhiFan (朱之蕃, 1548-1624) is a minister of the Ming Dynasty, also a famous calligraphist. In 1606, he has been to Korea, left lots of influent poetry and calligraphy works. According to the preliminary investigation, this book is re-adjusted and re-edited, basing on HanLin ChongKao ZiYi YunLv DaBan HaiPianXinJing (翰林重考字義韻律大板海篇心鏡, Vol. 20s) which was rescheduled by Liu KongDang (劉孔當) in 1596. The purpose of this paper is as follows: Firstly, we introduced content and collection situation of YuTang LiZheng ZiYi YunLv HaiPianXinJing (Korean version), which has not been formally introduced to the academic community; Secondly, we described the structure, the preparation of the whole story and author of this book; Thirdly, we compared this book with various HaiPian, expecially to find the origin of the relationship between them. Finally, we concluded its influence on Korean academic and literary circles in the later 17th century.

목차
1. 引言
2. 朱之蕃與朝鮮使行:編者、朱之蕃之朝鮮使行
3.《玉堂海篇心鏡》
3.1 版本:韓國、日本、臺灣、大陸及其他
3.2 書影
3.3 結構:上層、下層、收錄字數情況
3.4 與《翰林海篇心鏡》比較--以‘天部’爲例:排序、字體
4. 交流與影響:書法界、文字學界、文學界
5. 餘論
6. 附錄及書影
저자
  • 河永三(韓國慶星大學中文系、韓國漢字研究所教授) | 하영삼
같은 권호 다른 논문