A Study on the Characteristics of the Sounds of the Sino-Korean in the Gookhanmun-shinokpyeon
1908년에 출판된 『국한문신옥편』은 『전운옥편』을 저본으로 하여 한글 뜻풀이를 첨가하고 음운을 정리한 최초의 근대적 성격을 지닌 자전이다. 『전운옥편』과 약 100년의 시간적 차이 가 있는 『국한문신옥편』은 편자의 의도에 의해 일부 한자음에 대해 수정을 가하였다. 본 논 문은 『국한문신옥편』의 수정 한자음을 대상으로 그 유형과 성격을 『화동정음』,『전운옥편』 등과 비교 분석하여, 『국한문신옥편』 한자음의 특징을 제시함으로써 字典史上의 가치를 조명 하고자 한다.
“Gookhanmun-shinokpyeon” published in 1908 is the first dictionary characterized as a modern one in which meaning explications have been added and pronunciations have been summarized. “Gookhanmun-shinokpyeon” temporally different about 100 years from “Jeonun-okpyeon” was corrected for some sounds of Sino-Korean with the intention of the editor. This paper attempted to highlight the value that this dictionary has in terms of the history of dictionaries by comparing and analyzing the types and natures for the sounds of corrected Sino-Korean in “Gookhanmun-shinokpyeon” and presenting the features of the sounds of the Sino-Korean in the dictionary.