논문 상세보기

漢字對越南社會的影響:以二十世紀初期喃 字鄉俗文本的漢字使用爲例 KCI 등재

The Impact of Sinolanguage Towards Vietnamese Society in the Early xxth Century: Through the Study of Sinolanguage in the NÔM Customary Documentation

  • 언어CHI
  • URLhttps://db.koreascholar.com/Article/Detail/330101
구독 기관 인증 시 무료 이용이 가능합니다. 5,700원
漢字硏究 (한자연구)
경성대학교 한국한자연구소 (Center For The Study of Chinese Charaters in Korea, Kyungsung University)
초록

Among the Vietnamese customs of early 20th century, besides the documentation written in Sino, there were also not a small number of documentation written in Nôm. To use Nôm script was with a clear purpose for “the ease of the people’s reading and understanding”. Nevertheless, there was a fact that in these documentation written by Nôm, Sinowas also appeared quite a lot. Sino script was used in many levels: word, Phrase, Sentence,Paragraph. Why Sino still appeared in Nôm documentation, while the editors themselves wanted to use Nôm for the readers’ easy understanding, and furthermore in the history context of Vietnamese society, it was the period of Sino declining? In addition to the too great impact of Sino language in Vietnamese language, were there any other reasons for that? Through the studying, the writer has found that the 4 said above levels were not used randomly, instead each level was used in one or some specified cases. The use of Sino in here was formed by 2 reasons: Habit; The fact that Sino was still psychologically more respected than Nôm, this was not erased in the conception of the editors.

저자
  • 陶芳芝(越南社會科學翰林院所屬漢喃研究所副研究員,研究方向: 神跡、 鄉約、信仰) | Phuongchi DAO
같은 권호 다른 논문