The Characteristics of Police Station Names in South Korea: Focused on the Comparison between 1945 and 2018
대한민국 국립경찰이 창설된 지 벌써 73년이 지났지만 경찰서명에 관한 전문적, 학술적 연구는 찾아볼 수 없었다. 그래서 본고에서는 국립경찰 창설 당시인 1945년과 현재의 경찰서명을 비교하면서 경찰서명의 언어적, 지리적 특성을 분석하였다. 분석 결과, 음절수는 1945년에는 2음절이 95.2%로 대부분을 차지하였는데, 2018년에는 2음절이 52.9%, 4음절이 42.7%로 이봉분포를 보였다. 어종별로는 1945년 100%, 2018년 87.8%(사실상 100%)로 한자어 일색이었다. 명명 유연성 측면에서는 1945년에는 행정구역 명이 97.8%로 압도적이었고, 2018년에는 행정구역명이 82.7%, 결합지명이 17.3%(사실상 행정구역명이 93.3%)로 대부분을 차지하 였다. 아직도 일부 부적합 경찰서명이 존재하지만, 시민 편의성을 제고하기 위하여 지속적으로 관할 행정구역명과 경찰서명을 일치시키려고 노력해 온 결과 경찰서명의 부적합성은 크게 개선되어 왔다.
It has been 73 years since the Korean national police were founded. However, there has been neither professional nor academic studies about police station names. This study investigates the linguistic and geographic characteristics of police station names by comparing two different time periods: 1945 and 2018. The results are as follows. In syllable analysis, names with ‘two-syllable’ in 1945 showed the highest portion with 95.2%, but in 2018 ‘two-syllable’ was 52.9% and ‘four-syllable’ was 42.7%. In word type analysis, ‘Sino-Korea word’ was high with 100% in 1945 and 87.8% (in fact, 100%) in 2018. In name source analysis, administrative district name has major influence showing 97.8% in 1945 and 93.3% in 2018. Some incongruent police station names were observed. However, the incongruity has been greatly improved. Continuous efforts have been made to match police station names with administrative district names for enhancing citizens’ convenience.