논문 상세보기

<근대화>의 間隙과 苦惱 -森鷗外와 魯迅의 경우- KCI 등재

Modernization and Agony of Intellectuals-Mori Ougai and Lu Xun

<근대화>의 간극과 고뇌 -삼구외와 노신의 경우-

  • 언어KOR
  • URLhttps://db.koreascholar.com/Article/Detail/372304
구독 기관 인증 시 무료 이용이 가능합니다. 6,400원
中國學 (중국학)
대한중국학회 (Korean Association For Chinese Studies)
초록

청일전쟁과 러일전쟁을 경험하면서 동아시아는 완전히 다른 모습으로 개편된다. 일본의 경우, 이 전쟁은 明治시대의「국체」를 확고하게 하는 결정적 계기가 되었다. 일본은 두 전쟁에서 승리함으로써 유럽의 열강들과 어깨를 겨룰 수 있는 근대국가로 발돋움 할 수 있었다. 그러나 중국의 경우, 변두리에 있는 마을이라는 뜻을 암시하는「支那」로 위치가 격하되었고, 일본은 오랫동안 문화적으로 의존해 왔던 중화적 세계로부터의 분리를 위해 支那를 보급시켰다. 16세기「선교의학」이었던 서양의학은 제국주의가 팽창함에 따라 위생제국 건설의 가장 중요한 도구가 되었으며, 森鷗外와 魯迅은 이것의 가치를 잘 파악하고 있었다. 동양의 선두인 일본의 森鷗外도 나우만에게서는「他者化」된 오리엔트에 불과하다는 것이 논쟁을 통해 확인된다. 森鷗外 자신은 미처 인식하지 못한 사이에, 나우만에 의해 일본이라는 나라에 대한 야만이라는 가치 판단이 이루어진 것이다. 이에 대해 森鷗外는 서양과 동등해지고자 모든 지식을 동원하여 强辯했다. 나우만은 서양의 눈으로 동양의 선두 일본을 마음껏 조롱하고, 그 衰滅을 예고한다. 하지만 세계사에 유래가 없는 총력적인 明治政府의 지원 아래 森鷗外의 과학적 위생국가 건설의 꿈은 점차 성공적으로 이루어진다. 거기에는 文學者 ․ 軍醫 ․ 衛生學者인 森鷗外가 서양과「同等」해지기 위해 전투적으로 분신하는 모습이 숨겨져 있음을 알 수 있었다. 의학도 魯迅은 醫專 在學 도중, 자신의 역할에서 근대의학 효용의 한계를 깨닫고 문학으로 전환한다. 이 전환점을 만들어내는 것으로는 장소로서 仙台醫專이며, 時期로서 러일전쟁이, 후지노와 周樹人의 인연을 엮어내고 있었다. 支那人 의학도와 日本人 선생의 만남은 20여년 후 국책소설《惜別》을 낳게 되고, 文學報國會는 太宰治를 통해, 40여 년 전의 침략자의 施惠를 추억하고자 한다. 그러므로 仙台는 제국주의 실현의 한 장으로 볼 수 있으며, 오늘날에는 中日親善을 목적으로 그 추억은 이어지고 있는 복합적인 공간으로 해석될 수 있다. 周樹人의 자아 비판적 회심은 혁명가 魯迅에게 정치적 생명력을 불어넣어주지만, 魯迅으로 하여금 작품 속에서는 끊임없이 중도에 그만둔 근대 의학의 역할을 차용케 한다. 즉 魯迅은 누구보다도 근대 의학의 정치적 효력을 알고 있었고 근대문명을 수행하는 이가 의사임을 깨닫고 있었다. 위생 제국 건설에 전투적으로 이바지 한 森鷗外지만, 유학생활을 통해 발아한 서구자유주의 사상과 문학 창작에 대한 욕구 등은 제국주의 현실에 회의를 품게 했다. 이러한 間隙을 그는 문학으로 채우려 했던 것이다. 이는 혁명가 魯迅이 정치적 변화를 문학이라는 도구로 풀어내는 것과 다르지 않다고 보인다. 따라서 근대 서양의학은 선교사를 따라 또는 식민지 개척자를 따라, 물리적 국경을 넘어 그 세력을 확장하면서 과학적으로 많은 발전을 이룩하였다. 그리고 다른 한편으로는 의학적 발전 그 자체가 권력이 되었다. 의학적 지식 그 자체가 권력화 되고 결정권을 가지게 되면서 사상적으로 월경해 가는 것을 森鷗外와 魯迅의 생애와 유학체험의 분석을 통해 밝혀낼 수 있었다.

As manifested in controversies, Mori Ougai in the forefront of the Orient was just an oriental othernized to Naumann. Before Mori Ougai did not have an awareness of it, judgment of barbarism on Japan was formed by Naumann. Mori Ougai got into a strong argument over what Naumann maintained, with all knowledge he could mobilize in order to be equal with the West. Naumann scoffed at Japan from the standpoint of a westerner, and forecasted its decline and fall. Lu Xun, while he was a medical student, realized the limits of modern medicine’s utility and converted to literature. At Sendai Medical School, when the the Russo-Japanese Warbroke out, Fujino and Zhōu Shùrén began to form close ties together. Their acquaintance led to a national policy-based novel ‘Farewell’ 20 years later, and through Dajai, National Literature Association has recalled the benefits and favor that invaders bestowed 40 years ago. In conclusion, modern western medicine made a scientifically great stride as it expanded its influence with missionaries, colonists, and beyond any physical boundaries. At the same time, medical development had power effect in itself. I could see through the signs of ideological changes that Mori Ougai and Lu Xun manifested as medical knowledge set out to assume empowerment in itself and have a decisive power.

목차
1. 들어가며
 2. 間隙
  2.1. 森林太郞과 나우만
  2.2. 周樹人과 후지노(藤野)
 3. 苦惱
  3.1. 森鷗外의 경우
  3.2. 魯迅의 경우
 4. 나오며
저자
  • 박성희(동의대학교 문화컨텐츠연구소) | Park Seong-hee
  • 권혁건(동의대학교 일어일문학과) | Kwon HyukGun
같은 권호 다른 논문