Revolutionary Mao Zedong’s Reviews on Chinese Modern Writers : Focusing on Lu Xun, Guo Moruo, and Ding Ling
마오쩌둥(毛澤東)은 생전에 루쉰(鲁迅)을 평가하면서 여러 방면에 있어 상당히 높은 평가를 하였다. 예를 들면 중화민족 신문화의 방향, 위대한 문학가, 사상가, 혁명가, 중국 제1의 성인, 기수 등이다. 이는 루쉰이 생을 마칠 때까지 자신의 조국 중국의 민족해방투쟁과 반 봉건투쟁에 온 몸을 던졌다는 것을 의미하는 것이다. 궈모뤄(郭沫若)나 딩링(丁玲) 등 기타 작가들에 대한 평가도 그와 다르지 않다. 문학평론가가 아닌 마오는 작품의 문학적 가치나 예술성의 실현 여부 보다는 그 작품이 당시 중국인민들에게 얼마나 긍정적인 영향을 끼치고 그로인해 인민들이 투쟁의 한길로 함께하느냐 여부를 가장 중시하였던 것이다. 즉 마오의 현대작가들에 대한 평가는 문학적 관점 보다는 혁명적 관점, 정치적 관점을 가진 평가요 비평이었다. 논문을 마치며 가장 아쉬운 점은 필자의 능력 부족과 중국현대작가의 수가 워낙 방대 하고 숫자가 많아 이 짧은 논문으로는 다 다루지는 못하고 루쉰, 궈모뤄, 딩링, 야오쉐인(姚雪垠) 등등 몇 명의 작가만을 대상으로 살펴보았다는 아쉬운 점이다. 나머지는 이후의 과제로 삼으려 한다.
Mao Zedong (毛澤東) evaluated Lu Xun (鲁迅) and praised him in many aspects: For example, the direction for the new culture of Chinese people, great writers, thinkers, revolutionaries, China's first saint, jockeys, etc. This means that Lu Xun devoted himself to the struggle for the nation’s liberation and anti-feudal struggles in his own country, China, until the end of his life. Mao Zedong also had a high opinion of Guo Moruo (郭沫若) and Ding Ling (丁玲). Mao, who was not a literary critic, placed more importance on how positively some works affected the Chinese people at the time and thus whether the people were together as a way of struggle, rather than whether the works were artistic enough or had a literary value. In other words, Mao's reviews on modern writers were from a revolutionary and political perspective rather than from a literary perspective. There are a huge number of Chinese modern writers, and it is regretful to say that due to the author’s limitations of space and capacity, not all of them, but only a few writers including Lu Xun, Guo Moruo, Ding Ling, and Yao Xuanyin (姚雪垠) are discussed in this paper. The rest of them shall be discussed in later studies.