논문 상세보기

韩汉将来时标记“-겠-”“要”的认识情态研究 KCI 등재

A Study on the Epistemic Modality of Korean Language "겠" and Chinese Language "要"

한한장래시표기“-겠-”“요”적인식정태연구

  • 언어CHI
  • URLhttps://db.koreascholar.com/Article/Detail/401687
구독 기관 인증 시 무료 이용이 가능합니다. 5,100원
中國學 (중국학)
대한중국학회 (Korean Association For Chinese Studies)
초록

时体标记和认识情态都属于句子的背景信息,具有使虚拟事件转化为实际事件的效 用,语言类型学研究表明,将来时标记向认识情态的发展是人类语言的共性。韩汉将来时 标记“-겠-”、“要”都具有“推测”、“意图”的概念义,用来描述未然事件,对于未 然事件的描述分为客观上必然发生的事件和主观上说话者认为必然或可能发生的事件,对 于这两种情况,由于将来事件本身具有的不确定性,两者都表现出强主观性,因此与认识 情态密切相关,由将来时衍生出来的认识情态根据说话人对主观估价的确信度可分为“必 然性”、“可能性”、“虚拟性”三个量级。本文以韩汉将来时标记“-겠-”、“要”作 为研究对象,考察了韩汉将来时标记向认识情态发展过程中所呈现的句法、语义、语用的 异同,并用主观化、转喻、推理解释了其背后的认知机制。

Tense, aspect and epistemic modality belong to the background information of sentences and have the effect of transforming virtual events into actual events. Linguistic typology studies show that the development of future tense into epistemic modality is a common feature of human languages. The future tense markers "- 겠 -" and "Yao" in Korean and Chinese language have the conceptual meanings of "speculation" and "intention", which are used to describe the future events. The description of the future events can be divided into objectively inevitable events and subjectively inevitable or possible events. For these two cases, due to the uncertainty of future events, both of them show strong subjectivity. Therefore, they are closely related to epistemic modality. Epistemic modality can be divided into three categories according to the speaker's certainty of subjective evaluation: inevitability, possibility and virtuality. This study aims to find out the similarities and differences of "- 겠 -" and "Yao" in syntax, semantics and pragmatics, and explain the cognitive mechanism behind the differences by comparing the degree of grammaticalization and subjectification.

목차
【摘要】
1. 引言
2. “-겠-”、“要”研究现状与将来时指示功能
3. 相关理论和概念
4. “-겠-”、“要”认识情态用法的共性与差异
5. “-겠-”、“要”认识情态用法差异的解释
6. 结论
【参考文献】
【논문초록】
저자
  • 李吉蓮(창신대학교 중국비즈니스학과) | 이길연
  • 黃蓮花(서울대학교 규정각한국학연구소) | 황련화
같은 권호 다른 논문