논문 상세보기

중국어 ‘의문사+VP+了’ 구문의 화용 의미 분석 - ‘是……的’ 구문과의 비교를 중심으로 KCI 등재

A Pragmatic Analysis of the ‘Wh-word + VP + le’ Construction in Chinese : Focusing on a Comparison with the ‘shi...de’ Construction

  • 언어KOR
  • URLhttps://db.koreascholar.com/Article/Detail/443177
구독 기관 인증 시 무료 이용이 가능합니다. 5,200원
中國學 (중국학)
대한중국학회 (Korean Association For Chinese Studies)
초록

중국어에서 “你什么时候来了?”와 같은 ‘의문사+VP+了’ 형식의 표현은 ‘是……的’ 구문의 오류 유형 가운데 하나로 다루어지는데, 사용 맥락과 화자의 의도에 따라서 자연스러운 표현이 되기도 한다. 의문사와 ‘了’의 결합으로 이루어진 문장은 ‘是…… 的’ 구문과 비교해 볼 때, 초점 범위와 담화 전제에 차이를 보이며 본질적으로 상이 한 화용적 기능을 가지고 있음을 확인하였다. ‘了’는 의문사 구문의 초점 구조를 재 편성하며, 주로 ‘의외성’과 ‘반문’의 의미를 함축한 간접화행으로 실현된다. 화용적 측 면의 역할에 맞춰 ‘是……的’ 구문과 ‘의문사+VP+了’ 구문을 이해하자면, 전자는 정 보의 전달에 초점이 있고, 후자는 감정과 태도의 전달에 초점이 있는 것으로 볼 수 있다. 각각 담화적 필요에 의한 사용이라는 점을 강조한 이러한 분석은 학습자에게 서 자주 보이는 ‘了’의 대치로 인한 오류를 줄이고 차별적 활용 원리를 제시할 수 있 으며, 문법 현상을 파악하는 데에 화용적 맥락의 인식에 대한 교육의 중요성을 시사 한다.

In Chinese, expressions such as ‘你什么时候来了?’ (When did you come?)—which follow the structure of ‘interrogative word + verb phrase + le’ — are often treated as erroneous expressions in the context of teaching the ‘shi……de’ construction. However, depending on the context and the speaker’s intent, such expressions can be pragmatically natural and appropriate. Sentences that combine interrogatives with ‘le’ differ from the ‘shi……de’ construction in terms of focus range and discourse presupposition, and they possess fundamentally different pragmatic functions. ‘le’ restructures the focus in interrogative constructions and often functions as an indirect speech act, implying meanings such as mirativity or rhetorical questioning. From a pragmatic perspective, the ‘shi……de’ construction is primarily used for conveying information, whereas the ‘interrogative word + verb phrase + le’ construction emphasizes the speaker’s emotions or attitudes. This analysis, which highlights the discourse-driven use of each construction, can help reduce common learner errors involving the substitution of ‘le’, and it offers a clearer principle for their differentiated use. Furthermore, the study underscores the importance of incorporating pragmatic context awareness into the teaching of grammatical phenomena.

목차
【목 차】
【초록】
1. 서론
2. ‘是……的’ 구문과 ‘了’의 대치에 관한 선행연구
3. 의문사와 ‘了’의 상호작용
    1) ‘의문사+VP+了’ 구문의 의미 초점
    2) ‘의문사+VP+了’ 구문의 담화 화용 의미
    3) ‘是……的’ 구문과의 화용적 기능 차이
4. 결론
【참고문헌】
【논문초록】
저자
  • 이인주(경상국립대학교 중어중문학과 강사) | Lee In-Ju
  • 黄珊珊(경상국립대학교 중어중문학과 강사) | 황산산 Corresponding author
같은 권호 다른 논문