검색결과

검색조건
좁혀보기
검색필터
결과 내 재검색

간행물

    분야

      발행연도

      -

        검색결과 1

        1.
        2012.08 구독 인증기관·개인회원 무료
        世界学术的发展可以分成两种;一是源于西方发展的学问;二是源于东方发展的学问。从近代时期开始到今,世界帝国主义国家的影响下,东方的一些学问看视没有用、落后的,反而西方学问看视有用、发展的先进的。但是这认识不是合理的、也不反应真相。其实,西方和东方的学问的渊源不同,学问的发展跟本地的文化有密切关系,我们已经知道某一个国家、民族的文化不能跟某些文化对比来说‘先进’或‘落后’,每个文化都有自己的特点、优点和弱点而已。东方的学问也有自己的特点、优点和弱点,这是西方学问也是同样的。现在是脱离这样观点,进入互相认定对方学问的价值,共同努力发展的时期。 在这个情况下我们要主动宣传东方学问的优秀性,尤其是东方学问的精髓‘汉字文化’的优秀性。而且,至今想学习汉字文化圈里一些语言的人数更增加几倍了。其实宣传文化的最好的方式是‘教育’。这个也是从汉字教育开始的。到此我们遇到比较难解决的问题,就是学问发展的基础因素中最重要的“术语”问题。我们东方学问,尤其汉字文化圈里所教育汉字用的术语没有标准和原则。这个标准有两种,一是国内用,另外是国际通用的。国内用的术语是随着国家的语言习惯来规定的,这是不可以统一一个术语,其实学问是局限在一个国家内的话,这都是不能干涩的问题。反而国际通用的术语值得应该考虑。学问是一定具备国际间、学者之间的沟通性。没有具备沟通性的术语标准、原则,这个学问很难得到发展的机会。现在在国际性期刊或杂志上使用术语的情况如下;按自己国家的决定使用某种术语;各学者的自己想法来自己选择使用某种术语;依据社会语言习惯来选择某种术语等。这个情况都是现实,看例子:The sharing and variations of Han characters is a unique feature among a number of Asian languages. Korean learns Hanja, Japanese learns Kanji, Chinese in Mainland China and Singapore learns simplified Hanzi while Chinese in Taiwan and Hong Kong learns traditional Hanzi. 上面英文文章里有“汉字”的四种名称, Han characters 、Hanja 、Kanji、Hanzi。一位西方学者遇到这四种名称会不会认识一个东西的不同名字,或认识各个区别不同的东西,哪一个可能性大?这样情况是能不能对我们东方学学术界的发展及国际化上障碍。我个人认为现在我们学术界最急的事情是共同关注上建设基本术语的标准和原则。这次发表时,具体说明现在使用术语的各个情况,也提我的标准化和原则关联的意见。