검색결과

검색조건
좁혀보기
검색필터
결과 내 재검색

간행물

    분야

      발행연도

      -

        검색결과 2

        1.
        2013.12 KCI 등재 구독 인증기관 무료, 개인회원 유료
        Lee Jin-sung. 2013. Writing Practice of English Chatting Language and its Different Communication Strategies from That of Korean. The Sociolinguistic Journal of Korea 21(3). The purpose of this study is to introduce writing practice of English chatting language, especially focusing on that of text messages. It also discusses different communication strategies of English chatting language from that of Korean. The two characteristic features of text message writing are presented as a violation of conventional writing practice and various manners of shorthand writings. As for shorthand writings, initialisms, vowel omission, clippings, ideograms, pictograms, and phonetic spellings are dealt, together with their functional perspectives. The communication strategies of English chatting language were found to be reflected only on various shorthand writing practice which depicts the degree of formality but manifests lack of articulating detailed emotion or conversational keys. The communication strategies of Korean chatting language, on the other hand, were found to be able to demonstrate various conversational keys with the help of novel inflectional mutation, shortening, syllable extension, consonant addition or with adoption of regional dialects. While English chatting language is associated with positive influence on literacy, vocabulary, and phonological awareness among children as well as adults, Korean chatting language seems to have somewhat negative influence on standard written language and orthography. (188 words)
        6,600원
        2.
        2012.08 KCI 등재 구독 인증기관 무료, 개인회원 유료
        Lee Jin-sung. 2012. A Study of English Neologisms with Some Comparing Notes on Korean Neologisms. The Sociolinguistic Journal of Korea 20(2). pp. 367-400. This study examines how English is reflecting the changing society on neologisms, and how the language and the society is interwoven in neologisms of English. It also investigates English neologisms from the perspective of morphological formation and semantic change. In doing this Korean neologisms are partly dealt with comparatively to bring out the contrastive characters of the two languages. From the sociolinguistic point of view, the data were classified into three categories: society, life style, and people. These were further subdivided into several areas: general affairs, economics, IT new jobs, new technology under the category of society; language, daily lives, leisure, health, food, and apparel under the life style; men and women, men, women, youngsters and the olds under the people. It was found that the categorial classifications of neologisms reveals how social change is reflected on neologisms of each language, and also discloses the way the two languages enrich their expressive power. From the perspective of morphological formation and semantic change, the English data were classified into compounds, new words, verbal phrases, and independent expressions. The compounds were subdivided into simple compounds and compounds within compounds to diagnose the degree of recursive character in English. In the category of new words, the followings were investigated: affixations, blendings, abbreviations, acronyms, euphemisms, semantic shifts, foreign languages, functional shifts, coinages and clippings. The distribution of neologisms in regard to their parts of speech was also examined. In comparing notes of the two languages, thefollowings are provided: first, sociocultural character reflected on neologisms; second, the frequencies and characterizations of neologisms from morphological perspectives; third, the distribution of parts of speech.
        8,100원