The advent of CLT in the 1980s led to the CLT-SLA debate which continued unabated for the last forty years. This paper asks, Does the now dominant Communicative Language Teaching (CLT) promote Second Language Acquisition (SLA)? In addressing this question, the paper first reviews and explains the social academic history of CLT; different versions of CLT (strong, weak); how CLT operates; its relationship to SLA, such as perceptions of SLA that have contributed to the development of CLT pedagogy (communicative competence, input, output, interaction hypothesis); and techniques used in CLT. Next, it deliberates on the most controversial issues of the CLT-SLA debate, including language forms, corrective feedback, teachers' perceptions of and approaches to CLT, and classroom conditions, followed by a discussion of the ease/difficulty of implementing CLT. It concludes with a discussion of how teachers can best practice CLT in their classrooms.
This paper aims to make some suggestions for the direction and objectives of teaching English as a global language (EGL). To this end, the examination reveals that the number of people who use English as a second or foreign language is much more than that of people who use English as the primary language. Moreover, in many parts of the world the status of English is shifting, being used within the country as well as for international communication. Thus, it will be more likely for the learners to communicate in English with other people than English natives. Communication across cultures demands mutual intelligibility and speaker’s identities. The objective of EGL is to provide intercultural learners with intercultural communicative competence, which is a knowledge of one or more cultures and social identities, and which is also a capacity to discover and relate to new people from other contexts for which they have not been prepared directly. Teaching English as a global language will be effective and prosperous under due consideration of local situations around learners. Several ideas are suggested for the new direction for EGL education.
The purpose of this study is to analyze how correctly the English teacher acknowledges and uses the assessment tool for CLT (communicative language teaching) when he or she observes another English teacher’s class. The key words closely related to the assessment tool for CLT in the assessment report samples that English teachers submit for another English teacher’s class are coded in corpus data and investigated by case study on individual procedures in class, such as lesson plan, class implementation and management, and evaluation. It turns out that the English teacher observes and assesses the English class in each step focusing on “learning objective” and “clear lesson plans”, “classroom English” and “learning materials”, “management of activities” and “student’s attention and participation.” However, it is necessary for the English teacher to raise awareness about student’s specific demand for English class, teacher’s knowledge of language, time management, transition to the next phrases, and maintenance of order.
외국어로서 한국어 교육 분야에서 문화에 관한 가장 큰 문제점은 체계적인 문화 영역 및 항목에 관한 분류가 다양 하다는 점이다. 이로 인하여 교육 현장에서 한국 문화를 한국어 교육에 활용하기 위하여 문화교육 내용 선정과 등급을 분류에 하는데 어려움과 혼란으로 교수요목 설계가 불가능해 진다. 본고에서는 의사소통 중심의 언어교육이론에 입각하여 “언어 문화교육” 입장에서 지금까지 제기된 외국어로서 한국어 교육에서 문화 교육의 문제점들을 한국 문화의 영역과 해당 세부 항목을 중심으로 선행 연구들을 분석하고 점검해보고 한국 문화 교육 영역 및 세부 항목들에 대한 대안적 설정 기준을 의사소통을 위한 문화교육 입장에서 제시해서 외국어로서 한국어 문화교육에 통일된 표준안을 제시 하는데 도움이 되도록 할 것이다.