검색결과

검색조건
좁혀보기
검색필터
결과 내 재검색

간행물

    분야

      발행연도

      -

        검색결과 5

        1.
        2024.12 KCI 등재 구독 인증기관 무료, 개인회원 유료
        본 연구는 AI-Hub의 ‘방송콘텐츠 한국어-중국어 번역 말뭉치’ 데이터를 활용하여 네이버 파파고의 번역 품질을 평가하고 이를 시각화하는 것을 목표로 한다. 먼저 BL EU 점수를 통해 파파고 번역 품질을 정량적으로 분석하고, 다양한 시각화 기법을 활용하여 번역 품질의 패턴을 파악하였다. 연구 결과에 따르면, 파파고 번역은 짧고 단순한 문장에서 높은 성능을 보였으나, 문장이 길고 복잡해질수록 번역 품질이 저 하되는 경향이 나타났다. 특히, 구어체 표현이나 문화적 맥락이 필요한 표현에서는 번역 오류가 두드러지게 나타났다. 본 연구는 데이터 시각화를 통해 번역 품질 평가 의 이해를 돕고, 파파고 번역의 강점과 약점을 명확히 제시하였다. 향후 연구에서는 다양한 평가 지표와 데이터셋을 활용하여 번역 품질을 더욱 다각적으로 평가하고, 파파고 번역의 한계점을 개선 방안을 제시할 예정이다.
        6,100원
        2.
        2024.06 KCI 등재 구독 인증기관 무료, 개인회원 유료
        본 연구는 관광 관련 서비스 분야에 필요한 특수 목적 중국어(CSP) 교육과정 개 발을 위한 첫 단계로 AI 데이터 기반으로 구축된 구어체 병렬 코퍼스에서 CSP 어휘 리스트를 선정하여 용어색인과 어휘다발(n-gram)등을 분석하였다. 어휘리스트 어휘 규모는 토큰 수 총 304, 228개와 타입 수 17, 286개로 나타났으며, 어휘 누적 증가율 을 분석하면 2-Gram과 3-Gram의 어휘다발이 가장 많았고, 실무 현장에서 가장 많 이 활용되고 있음을 알 수 있었다. 본 연구에서 구축된 특수 목적 관광 중국어 어휘 리스트는 실제 교육 자료로 제공하여 관광 중국어 학습자와 교수자에게 실용적으로 사용될 수 있을 것이라 기대한다.
        5,700원
        3.
        2021.03 KCI 등재 SCOPUS 구독 인증기관 무료, 개인회원 유료
        By adopting a usage-based approach to language acquisition, this study investigated the emergence and development of L2 constructional knowledge. A total of 19 English verb-argument constructions (VACs) and their associated verbs were extracted from a learner corpus and three verbal fluency tasks, each conducted in L1 and L2 English and L1 Korean. We compared verb usage in the target VACs across proficiency levels between the L1 and L2 groups and between data types for VAC productivity and verb-VAC associations. The results identified three stages through which Korean learners’ VAC knowledge develops in L2 English: emerging through the frequent use of a few general verbs, expanding the range of verbs associated with a VAC to include more specific and prototypical verb types, and then developing them into a creative constructional schema. Moreover, we determined similarities between L1 and L2 English VAC knowledge in higher L2 proficiency levels, as well as L1 Korean influences related to L1 typology and L1 collocational transfer.
        6,900원
        4.
        2008.06 KCI 등재 SCOPUS 구독 인증기관 무료, 개인회원 유료
        6,000원
        5.
        2018.03 KCI 등재 서비스 종료(열람 제한)
        Previous studies on the English conative alternation have resorted to semantic constraints like “attempt”, “motion”, and “contact” on verbs and have taken Levin’s (1993: 41-42) verb classification about the alternation for granted. This study, based on authentic corpus data extracted from BYU-BNC, shows that simple semantic-constraint-based approaches are insufficient and Levin’s (1993) classification is problematic. In particular, this study shows that the verb classes that participate in the conative alternation in English can be classified in terms of entailments about change, motion, and contact and that some classes and subclasses exhibit idiosyncratic properties which cannot be captured by the previous approaches and Levin’s (1993) classification.