검색결과

검색조건
좁혀보기
검색필터
결과 내 재검색

간행물

    분야

      발행연도

      -

        검색결과 2

        1.
        2023.12 구독 인증기관 무료, 개인회원 유료
        본 연구는 중국어 대외 선전 텍스트의 한국어 번역에서 나타난 첨가 양상을 분석하여, 그 문제점을 밝히 면서 번역 실무 및 번역 교육에 시사점 제공하고자 한다. 본고는 뉴스 기사의 번역에 초점을 두고, 중국 인 민망 한국어판 위챗 공중계정에서 실은 기사 40편을 대상으로 삼아 고찰하였다. 구체적으로 배경지식 혹은 외국어 표기를 첨가하는 사례들을 정리하였다. 분석 결과에 따르면 뉴스 기사를 비롯된 중국 대외 선전 텍 스트의 한국어 번역에 있어 주로 중국어 고유 표현, 중국 전통 문화·풍습·의식주 관련 어휘, 특정 사물과 사 건의 명칭, 신조어, 전문 용어 등 번역에는 첨가 양상이 발견되었다. 특별히 한자어 표현에다 한자 표기를 추가하는 예시가 발견되었다. 이들은 대외 선전 텍스트가 맡고 있는 중국 문화 전파의 기능의 실현과 뉴스 기사 정보 전달의 효율성을 높이기 위한 것이다. 한편 부적절한 첨가와 일관성이 떨어진 문제도 발견되었다. 본고는 중국어 기사 뉴스를 비롯된 대외 선전 텍스트를 한국어로 옮기는 번역에 참고될 만한 자료를 마련하 였다는 점에 의의가 있다.
        4,600원
        2.
        2017.01 KCI 등재후보 서비스 종료(열람 제한)
        이 연구의 목적은 모방하기 전략을 활용한 한국어 학습자의 쓰기 양상을 살펴보는 데 있다. 이를 위해 중급 단계 한국어 학습자에게 비교와 대조의 구조 유형의 쓰기 과정 중 쓰기 전 단계에서 구조에 맞는 모델 텍스트를 제시한 후 학습자 스스로 제시된 글의 구조를 파악하고 그것을 새로운 글쓰기에 어떻게 재구성하여 활용하는지 살펴보았다. 모델 텍스트는 쓰기에 부담감을 가지는 한국어 학습자들이 쓰기 활동에 적극적으로 참여할 수 있도록 도와주는 비계를 역할을 하여 학습자 스스로 쓰기 활동을 주도적으로 이끌어 갈 수 있도록 하는데 도움을 준다. 또한 텍스트 구조는 글 쓰는 이의 사고를 논리적으로 연결하여 학습자가 질 높은 텍스트를 완성하는 데 만들어 내는 데 영향을 준다. 이 연구에서는 모델 텍스트의 활용을 통해 먼저 완성된 학습자의 글을 비교와 대조의 마름모형 텍스트 구조를 확인하고, 제공된 정보를 잘 배열하고 조직화하여 응집성을 확보한 계단식 구조로 완성된 텍스트 내용을 확인하였다. 그리고 글에 활용된 구조 표지어를 확인 해 보았다. 이를 통하여 학문 목적 한국어 학습자의 쓰기 지도와 쓰기 능력 향상에 필요한 모방 전략의 가능성을 탐색할 수 있었다.