논문 상세보기

‘바람’ 의미의 심리동사 ― ‘想’과 ‘要’의 비교 연구 KCI 등재

Comparative research on psychological verbs, ‘想’ and ‘要’ meaning ‘hope’

‘바람’ 의미의 심리동사 ― ‘상’과 ‘요’의 비교 연구

  • 언어KOR
  • URLhttps://db.koreascholar.com/Article/Detail/303146
구독 기관 인증 시 무료 이용이 가능합니다. 5,100원
中國學 (중국학)
대한중국학회 (Korean Association For Chinese Studies)
초록

The purpose of this research is to analyze the difference between meaning and function of the two psychological verbs ‘想(xiang)’ and ‘要(yao)’ meaning ‘hope.’ ‘想’ and ‘要’ are the two widely used words meaning ‘hope’ and are the most commonly used vocabularies. These two words can be interchanged when used to mean ‘hope’ but sometimes it is impossible to replace one another. Therefore, if both ‘想’ and ‘要’ have the meaning of ‘hope’ as their meaning and the purpose vary. This research tries to examine the meaning and use of ‘想’ and ‘要.’
The method of analyzing the difference between meaning and the role of the two psychological verbs meaning ‘hope’, ‘想’ and ‘要’ is done in the following ways; Firstly, this research looks into the definition of the words ‘想’ and ‘要’ and analyzes the semantic feature of them. Through this examination it was identified that ‘想’ has meaning of ‘hope’ but ‘要’ has features of ‘hope’ as well as ‘willingness’ and ‘duty/responsibility.’ Secondly, based on the fact that common semantic feature of ‘想’ and ‘要’ is ‘hope’ but ‘要’ has ‘willingness’ and ‘duty/responsibility’ along with ‘hope.’ As a result, this study analyzes their functional difference in terms of restriction of the subject, subject person, and object.

목차
1. 들어가며
2. ‘想’과 ‘要’의 의미자질 분석
3. ‘想’과 ‘要’의 기능차이 분석
4. 나오며
저자
  • 정상희(檀國大學校 中語中文學科 博士課程) | Jung, Sang-Hee
같은 권호 다른 논문