논문 상세보기

“醜奴” 探源 KCI 등재

On the Origin of ‘Chounu’ (醜奴 )

“추노” 탐원

  • 언어JPN
  • URLhttps://db.koreascholar.com/Article/Detail/398719
구독 기관 인증 시 무료 이용이 가능합니다. 4,000원
漢字硏究 (한자연구)
경성대학교 한국한자연구소 (Center For The Study of Chinese Charaters in Korea, Kyungsung University)
초록

The paper intends to clarify several notions of the word, ‘Chounu’ (醜 奴). It is indeed a transliteration word which originated from Xianbei (鮮卑 ) language and was translated into the wolf. In history, the language contact of Chinese and minority languages has created a large amount of transliteration words. There are a lot of variants in Chinese classical literature: for example, ‘Chinu’ (叱奴 ), ‘Tunu’ (吐奴 ), ‘Chilu’ (叱盧 ), ‘China’ (赤那 ), and ‘Zhuonuo’ (綽諾 ). This paper considers that the white wolf (白狼 ) in Guoyu (《國語 》) glossed by Weizhao (韋昭 ) is inaccurate, and the correct interpretation is that the wolf is the totem of Quanrong (犬戎 ) tribe referring to the people of the Quanrong (犬戎 ) tribe. It reveals the value and significance of the study on words consisting of Chinese characters from the perspective of the language contact.

목차
1. 正醜奴之名
2. 辨異文之同
3. 釋文獻之義
4. 餘論

저자
  • 李宇(漢字文明傳承傳播與教育) | 리우
같은 권호 다른 논문