본 연구는 관광 관련 서비스 분야에 필요한 특수 목적 중국어(CSP) 교육과정 개 발을 위한 첫 단계로 AI 데이터 기반으로 구축된 구어체 병렬 코퍼스에서 CSP 어휘 리스트를 선정하여 용어색인과 어휘다발(n-gram)등을 분석하였다. 어휘리스트 어휘 규모는 토큰 수 총 304, 228개와 타입 수 17, 286개로 나타났으며, 어휘 누적 증가율 을 분석하면 2-Gram과 3-Gram의 어휘다발이 가장 많았고, 실무 현장에서 가장 많 이 활용되고 있음을 알 수 있었다. 본 연구에서 구축된 특수 목적 관광 중국어 어휘 리스트는 실제 교육 자료로 제공하여 관광 중국어 학습자와 교수자에게 실용적으로 사용될 수 있을 것이라 기대한다.
One of the most important processes of import and export is a publication over the Bill of Loading. In the publication S/R(Shipping Request) & check B/L for reviewing are circulated among consignors, forwarders, shipping companies and airlines by fax & e-mail. Or there should be expensive an One to One system, like an EDI.
Each party has to re-input S/R data to their own systems and check several times. The S/R data are converted digital to analog type and analog to digital repeatedly to check in the process. As the process goes by there can be not only input data errors but also waste of time & cost. ECR(Electronic Character Recognition) is a technology can solve the Problem. Considering the data structure of documents in many systems used ECR samples S/R data from documents written in the digital type. But it is not enough with it only. To make N to N composition in reality more efficient we make a documents hub on the web reengineering the existing process to One to One relation. The ECR documents hub system has given us beneficial effects over a year throughout a field test.
I hope this study will be used to build the National Electronic Trade Platform And furthermore in internationality