A study on the inversion styles of classical Chinese
한문의 문장은 애초부터 일상적인 용어를 그대로 기록하는 것이 아니라 미문의식에 의한 수사적인 기록을 추구하였다. 그림문자에서 출발한 漢字가 지극히 예술적인 구조적 특성을 지니고 조화로운 균형미를 지니고 있듯이 글자를 나열하여 문장을 이루는 데도 미의식은 그대로 적용되었으니 바로 조화의 미를 추구한 수식적인 문장이다. 한문은 동일한 내용을 표현하는 데도 다양한 수사기법을 적용한다. 이는 중국인의 생활의식과도 관련이 있는 것으로 표현상의 융통성이 큰데서 비롯된 수사법상의 특징이라 할 수 있다. 한문의 수사기법 중에서도 도치에 의한 수사법은 어느 언어에서보다 다양하다. 이는 보다 짜임새 있는 문장의 구성으로 전달의 효과를 높이려는 의도에서 나온 수사적 기법이라 할 수 있다. 도치는 어순의 변화는 있지만 문장의 내용은 변함이 없는 것으로 표현의 융통성을 부리는 기법이다. 그 목적은 어느 부분을 강조하여 전달의 효과를 높이려는 것이 일반적이며, 표현과 音律上의 조화적인 규율을 추구한 경우도 있다. 도치의 수법을 빈번하게 사용하는 일은 난해한 문장을 이루는 요인이 되기도 한다. 흔히 한문은 문법이 복잡하여 선명한 한계를 규정할 수 없다고 말한 것은 바로 도치에 의한 기본형의 다양한 변화 때문이라고 볼 수도 있다. 변형이 많은 한문의 문장구조를 이해하기 위해서는 반드시 도치의 수사기법을 파악하고 이해해야 한다. 우리나라에서 한문은 외국어와 우리말의 양면적인 성격을 지니고 있다. 우리에게 한문학습의 중요성은 재삼 언급할 필요가 없다. 따라서 한문학습에 큰 도움이 되는 어법적인 방면에서도 다양한 연구가 이루어져야 할 것이다. 지금까지 어법에 관한 연구서나 연구물이 다소 나왔지만 기본어법 분석에 치중하였기에 문장 구성상의 다양한 변화를 일으키는 도치 생략 대우와 같은 수사적 기능에 대한 연구는 찾아보기 힘들다. 이와 같은 현실을 감안하여 본고를 통해서 한문학습을 위한 방안으로 도치에 관련된 전반적인 형태를 유형별로 분류하여 정리하고 분석해 보았다.
Ancient chinese people would not write their general expressions but make and write a rhetorical flourish sentences, when they recorded their words. A classical Chinese sentence can be made with various modifications although it expresses a same meaning. The character of classical Chinese writing, which is concerned with the Chinese mind and habit, is very flexible and adaptable expression. The inversion styles of Chinese sentence are more various than any other language in the world. Rhetorical expression is used in order to raise the comprehension about the sentence. The inversion in a sentence, though it exchanges the order of words, do not changes it's original meaning. This is a flexible expression technique. The inversion's purpose is not only to emphasize the inversion part of forehead, but also to make the sentence harmonious and melodious. In the other hand, the frequent using of inversion becomes the reason that makes the comprehension of the sentence more difficult. In other to understand the structures of Chinese sentences, we have to know and understand a rhetorical inversion technique. Classical Chinese has the character of both foreign language and our language in Korea. Therefore, we need lots of books and researching papers to help learning it. Until now, a few books and researching papers about grammar have been come out, but a rhetorical paper about such as inversion, ellipsis, antithesis is not seen. Taking the matter into consideration, this paper analyzes all of inversion's styles in the sentence structures of classical Chinese to offer people who learn classical Chinese some convenience.