논문 상세보기

明代 소설의 텍스트화 과정에 대한 고찰 ― 구술과 문자를 중심으로 KCI 등재

The Study on the development process of novel text in Ming dynasty

  • 언어KOR
  • URLhttps://db.koreascholar.com/Article/Detail/320749
구독 기관 인증 시 무료 이용이 가능합니다. 5,200원
中國學 (중국학)
대한중국학회 (Korean Association For Chinese Studies)
초록

본 논문에서 필자는 중국소설사에서 明代에 활발히 이루어진 소설의 텍스트화 과정을 살 펴보고, 그 속에 내재된 문화적 의미를 분석했다. 인간이 언어로 소통을 하면서 최초의 문학 활동은 문자가 아닌 구술로 이루어졌다. 그러나 기존 중국문학사에서 구술문학은 그 역사와 가능성에 비해 상대적으로 미약하게 다루어졌다. 특히 명대 이후 소설이 텍스트로 대량 출간 됨으로써 문학적 비평이나 담론은 거의 문자로 된 문학 영역만을 다루고 있는 것이 현실이 다. 이에 본 논문에서는 소설 이전의 형태인 말하고 듣기로서의 이야기(說話)가 점진적으로 문자의 영역인 텍스트 속으로 전이된 과정을 살펴보고, 그 문제점과 구술로서의 이야기의 문 화적 가능성을 주로 다루고자 했다. 특히 소설 텍스트의 형식화로 인해서 문자로 소설을 읽 는 독자와 귀로 이야기를 듣고자 하는 보다 광범위한 대중과의 관계에 대한 분석과 전망을 아울러 시도하였다.

In this paper, we looked at the development process of novel text made in China Ming dynasty, and analyzed the cultural implications inherent in it. It is useful to approach orality and literacy synchronically, by comparing oral cultures and writing cultures that coexist at a given period of time. Human society first formed itself with the aid of oral speech. It became literate very late in its history and at first only in certain group. This study focuses on the relations between orality and writing. Literacy began with writing. But at a later stage of course, it also involves print. Song dynasty writers often extracted stories attracting popular attention from previous and contemporary literature. However, it was not a real script, but it was a kind of memo. Ming dynasty writers collected storytellers' script from previous dynasties and edited 'QingPingshantanghuaben' as well as the other anthologies. As the original manuscripts were handed down as individual articles which lacking unified text styles, there were always concrete texts which inherited literature of previous dynasties. It was the participating of Fengmenglong and other literati in the editing of storytellers' scripts that the unification of their text styles was basically realized. Three chapters (Two to Four) present illustrative analysis in the second part. Chapter Two concerns the process of from as an oral statement and as a deliver performance in Song-Yuan dynasty. Chapter Three and Four deal with the relation of Oral culture and Print culture in Ming dynasty.

목차
1. 머리말
 2. 구술에서 연행으로의 이행
  1) 상업적 이야기꾼의 출현
  2) ‘雜劇’의 흥행과 소설 텍스트의 상업화 과정
 3. 明代 출판업과 소설의 텍스트화
  1) 출판업의 흥성 요인과 현황
  2) 텍스트화와 명대 소설의 특성
 4. 텍스트의 형식화 과정과 구술적 잠재성
  1) 텍스트의 형식화로 인한 득실
  2) 구술성의 흔적과 가능성
 5. 맺음말
 【참고문헌】
 【논문초록】
저자
  • 이시찬(청주대학교 중어중문학과) | Lee Si-Chan
같은 권호 다른 논문