This study aims to show that 2nd person pronouns in English and Korean do not cover the grammatical category only. They show spatio-temporal indications of discourse covering extralinguistic categories such as politeness, respect, intimacy, solidarity, all of them social, pragmatic components. Our study also reveals the fact that both languages have employed honorific/common nominal expressions as a last resort to fill the blank caused by the inappropriateness of the pronoun. Another fact we discovered is that Korean has a more complicated hierarchy for 2nd person pronouns than English does, which is a reflect of strong/weak social hierarchy in both cultures.