논문 상세보기

明清時代朝鮮飄流⺠的海上活動及海洋認知考察 —以崔溥《漂海錄》和崔斗燦的《乘槎錄》相關記錄為中心 KCI 등재

The investigation about marine activities and cognitive of Korean drifters during Ming & Qing Dynasties - Focus on Choi Bu’s Pyo Hae Rok & Choi Doo Chan’s Seung Sa Rok

  • 언어CHI
  • URLhttps://db.koreascholar.com/Article/Detail/373104
  • DOIhttps://doi.org/10.31347/dokdo.2019.0.26.34
서비스가 종료되어 열람이 제한될 수 있습니다.
독도연구 (The Journal of Dokdo)
영남대학교 독도연구소 (Dokdo Research Institute)
초록

중국 명청시대 동아시아의 해역에서는 다양한 형식의 교류활동이 활발했다. 그 가운데 중국과 조선, 일본, 유구(琉球) 등 나라들의 공식적인 교류가 있었다. 뿐만 아니라 바다에서 폭풍을 맞은 동아시아 표류민들도 볼 수 있었다. 현전하는 자료에 의하면 정기적인 관주도의 교류들이 빈번하게 진행되었으며, 이 사신(史臣)들이 동아시아 바다를 통하여 자주 왕래한 덕분에 해양인식과 해상위기 대책을 가지고 있었음을 알 수 있다. 아울러 해상의 민간인들의 활동은 돌발적 사태로 표류하였으며, 특히 조선의 백성들이 갖는 해양관은 새로운 관점을 보여주고 있다. 한반도와 중국대륙은 서로 인접해 있다. 이에 따라 공식적인 교류는 안전하면서 편리한 길을 이용하였으며, 민간인들 또한 해상교류를 하였다. 최부(崔溥)와 최두천(崔斗燦) 두 사람은 조선사대부로서 폭풍을 만나 중국 절강으로 들어 갔다. 비슷한 경로로 제주도를 출발하여 영파(寧波) 연안에 상륙한다. 이 논문에서는 그들의 해상활동 관련 기록을 중심으로 조선과 중국 명청 간의 특색 있는 해상활동이나 해양인지를 살펴보고자 한다.

During Ming & Qing dynasties there are many exchange activities in the East Asia, that not only included tribute trade between China to Korea Japan and Ryukyu but also contain folk activities. China & Korea official exchanges always by crossing the Yalu River in long term, but some times is special like The Tang with Silla and The Song with Goryeo all them use the Maritime Silk Road to exchanging each other. Even The Goryeo government set consular general in Ningbo of Zhejiang province. After founding of the Yuan Dynasty official exchanges between Zhejiang (mainly Ningbo) and the Korean Peninsula were almost cut off. At this time, folk exchanges began to flourishing, that including non-governmental commercial exchanges, as well as that included East Asian merchandise trade through pirates. The drifters became the main form of exchanges between Zhejiang province and Korea.
The Korea peninsula was adjacent to the mainland of China, When condition was permitting, official exchanges will choose safer and more convenient land routes. Maritime exchanges are mainly carried out by folk personages. Choi Bu & Choi Doo Chan as scholar-bureaucrat they come to China with same reasons and almost same route From Jeju Island because of caught by a storm and landed near the coast of Zhejiang province. Through the relevant records of their maritime activities, we can re-examine the Ming and Qing Dynasties marine activities and marine cognitive of Korean characteristics.

목차
국문초록
 1. 序論:崔溥和崔鬥燦兩人介紹以及漂流的經過
 2. 崔溥和崔斗燦等人的海上認知
 3. 崔溥和崔斗燦等人在海上自救活動
 4. 崔溥和崔斗燦在海上祭祀活動及神靈崇拜情況
 5. 崔溥和崔斗燦中國認知與中華意識
 6. 崔溥和崔斗燦靠岸時所受招待與遭遇
 7. 結語
 參考文獻
 Abstract
저자
  • 등우붕(영남대학교 대학원 한국학과) | Teng Yu-Peng
  • 최재목(영남대학교 철학과) | Choi Jae-Mok
같은 권호 다른 논문