錢時(1175∼1244)는 중국 남송대 유학자로, 육구연의 학문을 계승하여 심학적 사상 을 바탕으로 여러 경서들을 해석했다. 본인은 전시의 四書 주석서인 融堂四書管見 을 번역하여 주희의 해석과 어떻게 다른지에 관한 연구를 진행했으며, 현재는 전시 의 尙書주석서인 融堂書解를 번역하여 전시의 경학에 관한 연구를 점차 확장시 키고 있다. 이전 논문에서는 「禹貢」편의 旅자에 대한 해석을 중심으로 주희의 제자 인 蔡沈(1167∼1230)의 書集傳과 비교해 보았는데, 이번 논문에서는 그동안 진행했 던 중국 남송대 유학자들에 관한 연구를 조선의 성리학까지 확장시켜, 한국과 중국 유학자들간의 비교철학적 지평 위에서 「洪範」편을 연구해보고자 한다. 전시의 해석 은 전체적으로 보면 여러 경전을 모두 아우르는 일관된 해석을 하고 있지만, 부분적 으로만 보았을 때 일반적으로 익숙한 주희의 해석과 다르다는 이유로 크게 공감을 얻지 못하는 경우가 많았다. 그러므로 전시의 해석만 살피기보다 역대의 다른 해석들과 비교하며 어떤 해석이 더 논리적인지를 비교해보는 연구가 필요하다고 생각했 기에, 이번 논문에서는 融堂書解와 조선의 22대 국왕 正祖의 經史講義‧書를 비 교 대상으로 삼아, 정조의 논의를 중심으로 한대부터 시작되어 형성된 홍범학에서 가장 중요하게 다루어지고 있는 주요 논점에 대해서 알아보고, 그 논점에 대한 전시 의 해석을 이해해 볼 것이다. 이와 같은 과정을 통해, 역대의 「홍범」에 관한 논변 위 에 전시의 해석은 어떤 특징을 갖고 있는지 고찰해 보고, 전시와 정조 두 사람이 파 악한 「홍범」편의 요지를 정리하며, 다양한 관점으로 「홍범」편을 자세히 들여다보고 자 한다.
The successive discoveries of unearthed documents have brought an opportunity for the interpretation of related handed down documents. This thesis mainly combines the documents, and suggests that (1) the ‘shi (世)’ of “shi xuan er lao (世選爾勞: calculate your credit for generations)” in Shangshu be read as ‘she’ (揲) since it is interpreted as counting; (2) the ‘zhi (植)’ of “zhi bi bing gui (植璧秉珪: put the jades on the altars and hold an elongated pointed-tablet of jade in hand)” as ‘dai’ (戴); (3) “yu bu gan bi yu tian jiang wei (予不敢閉于天降威: I dare not block the power of heaven.)” as a sentence; (4) “gao nai ting (高乃聽: expand your knowledge)” as a possible mistake of “shu nai de ( (淑)乃德: beautify your character)”; (5) “jun yi yue shi wo” be sentenced probably as “jun. yi! yue shi wo (君。已 (嘻)!曰時我: Jun! sigh! God be kind to us.)” since ‘shi (時)’ means ‘to be kind’; (6) the ‘zai wei (在位)’ of “xiao zi tong mei zai wei dan wu wo ze (小子同未在位誕無我責: I am an ignorant young man, but no one among the officials in office will blame me.)” belong to the preceding sentence, which ought to be translated as “I am ignorant but in the big position” ; and (7) ‘da yin (達殷)’ of “yong ke da yin ji da ming (用克達殷集大命: To defeat the Yin dynasty and achieve national destiny.)” bear the meaning of Yin.
The purpose of this study is to analyze the aspects of social developments and cultural lives of early China reflected in The Book of Documents(Shangshu) which is a collection of China’s ancient literature and served as the basic data of Chinese political, historical, geographical, ideological aspects in the pre-Qin period. But there are many different copies of the text which include a lot of “scribal errors” and orthographic variants, because the Book of Documents was passed down for thousands of years. Jin teng(gold box) is also important for our understanding of the historical context at the beginning of the Zhou and Tsinghua Jane(清華簡) can provide different text articles for scholars. The text is not only helpful in reading words and understanding their meanings, but also beneficial for combining the edition. This thesis focuses on the different words, sentences, and a detailed explanation.