검색결과

검색조건
좁혀보기
검색필터
결과 내 재검색

간행물

    분야

      발행연도

      -

        검색결과 2

        1.
        2014.02 서비스 종료(열람 제한)
        There are some similarities and differences on the negative expression in Chinese and Korean. For example, it is one of the similarities that they are usually made using negative sign. But the different characteristic is the negative sign in Chinese is written on the front of a verb to be negated. In Korean, On the other hand, it may also be written on the back. The negative sign in Chinese is ‘不’, ‘没’, ‘别’, ‘甭’, ‘非’, ‘未’, et cetera. Frequency in use of ‘不’ and ‘没’ is highest among them. So this article describes what is the different between the negative expression in Chinese and Korean with the two negative adverbs.
        2.
        2013.08 서비스 종료(열람 제한)
        The usage of ‘지’ has two cases, being used in the end of a word and in Bound Noun. Except when the end of a word ‘지’ is connected to the stem of declinable words in ‘-ㄹ지’ form, they ostensibly have same forms with ‘-ㄴ지’. But ‘지’ constructions have many cases of inflections in from the grammatical forms to the expressed meanings. So we may have many difficulties in translating ‘지’ constructions into a foreign language. This article describes how to translate ‘지’ structures into Chinese and which Chinese constructions to be translated into ‘지’ structures by analyzing and comparing different samples of ‘지’ constructions on diverse primary materials -- from news articles to fictions or dictionaries. I expect that this research may contribute to Korean to Chinese or Chinese to Korean translation.