이 글은 웹소설 <소녀, 홍길동>(2019)에 나타난 남장 서사를 중심으로 고전소설의 남장 서사 주체와 비교를 통해 우리 시대의 주체성에 대해 진단하는 것을 목적으로 한다. 지금까지 로맨스 웹소설 연구에서는 로맨 스 장르의 문제성이나 웹소설의 상업성과 통속성을 폭로하는 것이 대부분이었다. 이 글은 주체성의 측면에 서 바라보았을 때 시대정신과 관련해 변화된 부분이 더 중요하다고 생각했다. 그래서 작품 속 남장 서사를 고전소설의 것과 비교해본 결과, 남장이 로맨스를 조장하는 수단으로 활용되고 있으며 무엇보다 욕망을 은폐시킨 주체의 모습을 발견할 수 있었다. 이런 로맨스 웹소설의 낭만적 사랑은 기존 로맨스 소설의 문법을 일정 부분 따르면서도, 조금 다른 방식으로 로맨스를 형상화한 것이다. 기존 로맨스에서는 완벽한 ‘나’를 찾으려는 욕망이 내재해 있고, 이것은 진정성의 주체를 생산한다. 그러나 <소녀, 홍길동>에는 이러한 시도들이 부재하며, 오로지 상대방의 욕망 안으로 주인공의 욕망이 한정되기에 사랑‘만’을 읊조리는 유아 적이고 자폐적인 주체, 즉 ‘포스트-진정성’의 주체가 생산되었다. ‘포스트-진정성’의 주체는 환상성에 기대 고 있고, 이 환상은 생존을 중시하는 사회와 속물주의에 근원하고 있다. 이에 필자는 웹소설 장르가 환상성 이 아닌 상상력을 기반으로 한 새로운 주체 생산으로 가야할 것을 제안했다. 그것은 유목적 주체로, ‘타자 되기’를 통해 미래에 다가올 시대에 발맞춰 K-서사의 올바른 방향을 설정할 수 있으리라 본다.
이 논문은 『숙향전』에 담긴 천인관계가 하늘의 절대적 주권과 인간의 적극 적인 역할의 상호주체적 작용을 통해 성립된다는 것을 보인다. 이 소설의 주인 공들은 하늘이 미리 정해놓은 삶을 살지만 이에 반응하는 과정을 통해 천명의 완수에 주체로 참여한다. 이는 하늘이 인간의 삶에 주도권을 행사한다고 인정하 면서도 인간 역시 숙명에 따라 수동적으로 살아가는 존재로 생각하지 않았던 당대의 사고를 반영한다. 소설 속에서 하늘과 인간의 관계는 김전이 주체로서 결정하고 행동한 일의 결과에 의해 처음으로 시작된다. 주인공 숙향과 이선은 종종 하늘의 뜻에 반하더라도 자신의 의지에 따라 삶의 방향에 관한 결정을 내 리는 주체로 묘사된다. 하늘은 무조건적으로 인간의 일에 개입하는 것이 아니라 주인공들의 인품, 덕성, 정성, 의지를 계속 확인하고 시험한 후에야 인간사에 개 입함으로써 인간의 역할을 인정한다. 주인공들이 천상으로 들어가는 결말 부분 의 이야기는 하늘의 주도가 인간의 반응과 만나서 천정(天定)이 구원론적으로 완성되는 모습을 보여준다. 천상계와 인간계라는 명확히 구별된 영역의 주체들 이 함께 천명을 실현한 결과 이 구별이 없어지고, 인간이 천상이라는 성스러움 으로 합일되는 것이다.
고전소설 교육에 있어 한자와 어휘교육에서 가장 보편적으로 사용하는 방법은 주석과 풀이이다. 주석과 풀이는 학생들에게 한자와 어휘의 함의를 이해하는데 도 움을 주기는 하지만 또한 학생들로 하여금 과도할 정도로 쉽게 주석과 풀이에 의 존하게 만들어, 심지어는 주석이나 풀이를 보면서도 깊이 이해하려고 하지 않아 진정한 문언문에서의 자의나 어휘의 함의를 공부할 방법이 없어 독해에 대한 이 해와 흥미를 떨어뜨려 다른 소설이나 문학 작품a을 학습하려는 욕구를 증진시켜 주지 못하게 한다. 본문은 주석과 풀이가 조금도 중요하지 않다는 의미가 아니라, 그것들이 사용될 때엔느 원저나 기타 문학작품에 방해가 되지 않아 학생들이 스스로 비교하고 분 석하여 더욱 더 깊이 소설의 내용을 이해하고 이로써 학생들이 깊이 사고함을 통해 학습에 대한 흥미를 높여야 함을 말하고 있다. 이러한 문언 한자와 어휘 교육 의 방법은 다음을 포함하고 있다. 서로 다른 출판사에서 선택하여 절취한 내용 중 한자와 어휘 풀이의 공통점과 차이 알아보기 원저와 출판사에서 선택하여 절취한 내용 중 한자와 어휘 풀이의 공통점과 차 이 알아보기 동일 작가의 다른 작품에서 사용한 한자와 어휘 풀이의 공통점과 차이 알아보기 동일 주제를 가진 다른 작품에서 사용한 한자와 어휘 풀이의 공통점과 차이 알 아보기 동일 부수 혹은 동일 의미를 가진 비슷한 한자를 학생들로 하여금 비교하여 한 자와 어휘의 함의를 추론해 보기 한자와 어휘를 삭제하여, 원문과 비교함으로써 학생들이 감수와 사고, 유추를 통한 한자와 어휘에 대한 함의와 기능 살펴보기
The common practice for teaching of classical Chinese words in classical novels is to provide notes and translation. They are practically useful but students will easily rely on them and do not think about the actual meanings of the target words, nor can they grasp the real value of novels, and not to mention the chance to incite the motivation for learning. Notes and translations are not useless, but they will be more useful if we provide some other references for the students to compare and analyze, so that they can not only comprehend the classical words and the content, but also accelerate their abilities of high order thinking, aesthetic and discrimination, which are the functions of novels as literary works. The methods for compare and contrast are: . Compare the difference between the same words in the original novel and the version used in the text book; 2. Compare the difference between the same words in different text books; 3. Compare the difference between the same words in different novels with the same author; 4. Compare the difference between the same words in different novels with the same subject; 5. Provide the students with similar words with the same radicals or similar meanings so that they can compare and make inference for the actual meanings; 6. Delete those words and then compare the text with and without those words, so that the students can deduce the meanings and also appreciate the artistic beauty of novels as literatures.