This paper examines a selection of problematic characters, words, and passages from Dunhuang manuscripts, employing methodologies from philology, textual criticism, and pragmatics to conduct a detailed textual analysis and propose new interpretations. The study argues that: 1) The term “一惠” in manuscript S.328 (The Tale of Wu Zixu) should be understood as “an insignificant meal,” a meaning derived from Middle Chinese expressions like “一饭之惠” (the kindness of a single meal), reflecting ancient ethical views on minor acts of kindness.2) The phrase “不搂” in P.2952 (Twelve Hours: Exhortation to Study) should be interpreted as “not enough,” belonging to a series of popular characters with “婁” as the phonetic component, expressing a rhetorical question in context. 3) In P.2553 (The Tale of Wang Zhaojun), “此难” should be amended to “路难”, a correction supported by residual stroke features and consistent with the anadiplosis rhetorical device and the yuefu motif. 4) “觉天长” should be reverted to the original manuscript reading “天觉长” to maintain parallelism with the preceding line “夜即短”. 5) The phrase “汉使来吊” originally included the character “到” in the manuscript and should not be considered a redundancy. 6) The punctuation of the line “单于欲别” resulted from a misunderstanding of the verse structure and contextual logic and requires adjustment. These cases collectively highlight comprehension errors arising from factors such as difficult-to-decipher popular script, neglect of context, and oversight of literary form during the transcription, interpretation, and compilation of Dunhuang manuscripts. This research aims to provide a reference for the accurate interpretation and systematic scholarly compilation of relevant texts.
Integrating exegetical and textual scholarship with analysis of the Eastern Jin text Cārya-nidāna, this study resolves gaps in inter-character relation communication in Great Chinese Dictionary (second edition). Specifically, the characters zè (仄), cè (側), cè (惻), cè (𡍫) and cè (畟) should each supplement the semantic value of "filled; filled to capacity", and their phonetic loan relationships necessitate clarification. The pronological entry (1) for cè (側) as 阻力切 should be marked with the historical reading zè. While emphasizing that the phonetic differentiation of cè/zè (側) is influenced by its near-synonym zè (仄), it is crucial to note that zè (側)'s "narrow" semantic sense is independently derived and didn't require the inter-character relation with zè (仄). The character niè ( ) and liè ( ) should be introduced, with an explanation of its variant relationship between niè (孽) and liè (鬣).The meaning of "long hair (on the human body and head)" should be added to liè (𣰌), with an explanation of its variant relationship between liè (鬣). The relationship of being alternative forms of each other between gāi (姟) and gāi (垓) should be established. The character méng (萠) should be introduced, with an explanation of its variant relationship between méng (萌).
한반도 애호랑밑빠진버섯벌레속(Baeocera Erichson, 1845)에 대하여 논의하고 검색표를 제공하였다. 참애호랑밑빠진버섯벌레(Baeocera choi Hoshina and Park, 2011)는 배애호랑밑빠진버섯벌레[Baeocera ventralis (Löbl, 1973)]의 동물이명 임이 밝혀졌다. 이들의 수컷생식기 형질 을 도해하고 근연종과 함께 동정에 유용한 형태형질을 제시한다.
The Ke Hong Yin Yi is not a dictionary that summarizes and lists the general meanings of words in the traditional sense. It is closer to the nature of following the content of the book for annotation and clarification, and is designed to serve the reading of specific Buddhist scriptures. Therefore, the quality of its phonetic annotations should be assessed within the context of the scriptures themselves. Moreover, during its transmission, some version errors have been introduced, which also affect the reader’s use. This study examines the entries in Volume 17 of Ke Hong Yin Yi that contain editorial or phonetic annotation errors, among other issues. The results of this examination hold significant reference value for the in-depth research and comprehensive organization of Ke Hong Yin Yi.
Sha Zhi’s “Stein’s Third Central Asian Chinese Literature (Non-buddhist Parts)” (hereinafter referred to as “Stein”) interprets and publishes the Chinese documents obtained by Stein during the Third Western Regions (Central Asia) Expedition from 1913 to 1916 through photocopying of the original text and comparison of pictures and texts. Most of these interpretations are relatively accurate, and they are important results of the interpretation of documents unearthed in the Western Regions. Because most of these documents are handwritten documents and vulgar characters, it is still difficult to completely and accurately identify them. This article further examines the very few interpretations of Stein that are mistranscribed due to unclear terms, unidentified vulgar styles, and similar glyphs, in order to contribute to the study of documents excavated in the Western Regions.
The genus Hypsopygia was established by Hübner, 1825, with type species Phalaena costalis Fabricius, 1775. Hypsopygia is characterized by the elongated uncus and valva, and pointed saccus in the male genitalia. It consists of 105 described species (Nuss et al., 2003–2024) in the world, and 11 species have been recorded in Korea (Kim & Paek, 2020; Shin et al., 2023). In this study, we reported one newly recorded species in Korea. Illustrations of adults provided, with information of host plants of all examined species.
A total of 187 species are involved in the genus Pidonia Mulsant (Coleoptera: Cerambycidae: Lepturinae) worldwide, of which 174 species are distributed in Eurasia. Since Bates recorded P. (P.) gibbicollis in 1888, a total of 17 species have been recorded in Korea. After An & Kwon’s study on Korean Pidonia in 1991, no taxonomic study has been carried out for almost 30 years, making it difficult to identify the species due to their mutations. In this presentation, we provide an update on the taxonomic study of Korean Pidonia and report a newly recorded species, P. (P.) obscurior hakusana, in Korea.
Hengren is a poet of the Qing Dynasty, and has a volume called “Yue Shan Notes On Poets and Poetry”. The content includes evaluating the poems of Tang and Song dynasties, correcting the mistakes of the poems and expressing their views on controversial issues.On the aspect of poetics, he advocated studying Tang Dynasty poetry and paying attention to morality and hard work;In terms of poetry creation skills, he advocated dialectical study of Jiangxi poetry schoo l;The language of poetry should be fresh and mild;Evaluating other people's poems emphasizes examination and verification;Taking “The Literary Style Theory” as the main idea, we also accept the idea of “Charm Theory”. Poetry has gained special value, such as evaluating poetry by means of “Qianjia School” emphasis on examination and verification; It fully demonstrates the level of Han culture in the Qing Dynasty and confirms the importance Manchu attach to Han culture; Break through the “The Literary Style Theory” to “Tang” as the main limitation; “Yue Shan Notes On Poets and Poetry” played an active role in perfecting the thought of “the Literary Style Theory” in Qing Dynasty, correcting some theoretical defects of style school. This “Yue Shan Notes On Poets and Poetry” also has some shortcomings. For example, because he likes Du Fu, his evaluation of Li Bai is not objective.
The genera Spilonota Stephens, 1834 and Lepteucosma Diakonoff, 1971 are belonging to the tribe Eucosmini, subfamily Olethreutinae. In Korea, there are five species of Spilonota recorded: S. albicana (Motschulsky, 1866), S. eremitana Moriuti, 1972, S. lechriaspis Meyrick, 1932, S. ocellana ([Denis & Schiffermüller], 1775), and S. semirufana (Christoph, 1882). Only one species of Lepteucosma is recorded: L. huebneriana (Kocak, 1980). Both genera are agricultural pests that infest host plants belonging to the family Rosaceae, specifically causing damage to genus Malus (apple trees) and genus Rubus (blackberry plants), respectively. In this study, we provide a checklist of Korean Spilonota and Lepteucosma, with information of host plants and distribution for each examined species.
Eucosmini Meyrick, 1909 is one of the largest groups in subfamily Olethreutinae, with more than 1,650 species of 128 genera. In Korea, 96 species of 26 genera have been recorded by several authors (Park, 1981, Bae, 1992, et al.). In this study, we provide a brief overview and a checklist of Eucosmini, with illustrations of adults and genitalia for examined species.