The book Shuowen Jiezi Yizheng (说文解字翼徵) written by Piao Xuan-Shou, which is a book specializing in the study of Shuowen Jiezi (說文解字) in the late Joseon Dynasty, is the first one to utilize materials of bronze inscriptions objects and stone inscriptions to make supplements and textual criticism of Shuowen Jiezi (說文解字). The article organizes the stone-carved material of Zuchu Wen (詛楚文), which is quoted in the book, and analyzes it from the aspects of the meaning of the quotation, the source of the quotation, the quotation and the copying. After that, this paper revises and supplies the situation of Shuowen Jiezi (說文解字) by quoting Zuchu wen (詛楚文) in the book,and combines with specific examples of characters to annotate and comment. According to whether there is any interpretation, whether there is any new content in the interpretation, etc., it is divided into three categories. And under each word, the original content of Shuowen Jiezi (說文解字) quoted in the book, the supplementary ancient characters as well as the main content of the interpretation are cited firstly, and then explains Piao’s analysis of the words’ form and meaning appropriately, and Piao’s viewpoints are evaluated by making full use of ancient character materials and the results of the existing studies and interpretations. The purpose of this article is to clarify the factual situation of Piao’s quotation of the Zuchu Wen (詛楚文) , evaluate the gains and losses of Piao’s textual criticism of the Shuowen Jiezi (說文解字) objectively, and supply the shortages of current research on Piao’s quotation of materials other than the bronze inscriptions.
Chinese characters originated in China and are self-originating characters used to record and express Chinese. Chinese characters have continuity in the attributes of shape and meaning, show strong vitality, and are unique in the existing world writing system. Chinese characters have experienced a long history of use and development, and the unique phonological structure has contributed to an important transformation in the history of Chinese characters development with an irreplaceable trend. The relationship between the three elements of Chinese character shape, sound and meaning is complex and entangled, and needs to be analyzed in detail for specific issues. The paper bases on the practice idea of interpreting exegesis by sound and makes a new interpretation of the character Yi (医) and Yi (殹) by using academic research results. The meaning of Yi (医) is ‘something used to hide a bow and arrow’. The meaning of Yi (殹) is the same as Yi (医). According to inductive analysis, the characters with Yi (殹) as their radical have the meaning of ‘hidden’. And Yi (殹) further extended the meaning of ‘black’. Then Yi (殹) is often used as a phonetic sign.
This paper makes a comprehensive investigation of the New Edition of Copying and Interpretation of Yin Ruins Characters, and finds that there are still some problems in it, such as the unreliability of the character interpretation, the lack of interpretation, the errors in sentence breaks and inaccuracy of annotation. The publication of this book is of great value in the field of oracle bones, and although it has some minor flaws, it does not prevent it from becoming an authoritative work.
Despite numerous errors already revealed in Shuo Wen Jie Zi by Xu Shen in Eastern Han dynasty, it is still considered to be an important literature in Chinese character studies. This study utilizes tools, such as mathematical functions, set and logic, to look into Shuo Wen Jie Zi from a new perspective. Through this approach, one can get a macro-scale tendency or trend. At the same time, one can pin-point numerous micro-scale errors. This study firstly defines functions that constitute the framework, and then processes the entire data set within Shuo Wen Jie Zi, addressing the topics associated with it.
This paper is concerned with the research on the classification and origin and connotation of the <Xunmeng zihui>. The paper points out that the term of dictionary definition is the key to grasp the meaning of Chinese characters to the users. However, because the ancient authors did not explain the terms they used, this resulted in our study of ancient Chinese character dictionary is very difficult. If we do not understand the terms, the source and uses of the dictionary, We will not be able to carry on the research to the South Korean Ancient Chinese character dictionary, Whether it is the dictionary itself, or its traditional and theoretical.