논문 상세보기

中国ㆍ日本における篆刻芸術の現況 KCI 등재

Current status of seal carving art in China and Japan

  • 언어JPN
  • URLhttps://db.koreascholar.com/Article/Detail/411934
구독 기관 인증 시 무료 이용이 가능합니다. 10,400원
문화와예술연구 (문화와예술연구 (문화예술연구))
초록

현대 사회에서는 단체나 조직이 개최하는 전람회나 式典및 행사, 간행하는 서적ㆍ도록 등이 當代전각의 모습으로 널리 인지된다. 그 대표적인 존재가 항저우의 西泠印社와 베이징의 中國篆刻硏究院이다. 현재 서령인사에는 503명의 사원(명예 사원 포함)이 있으며 일본인은 31명, 한국인은 6명의 해외명예사원이 이름을 올리고 있다. 2006해에는 서령인사의 신청에 의하여 전각문화가 ‘金石篆刻’으로 문화부가 정하는 國家級非物質文 化遺産에 등록되었다. 중국전각연구원은 2006년에 중국예술연구원의 한 조직으로 설립됐으며, 중국전각연구원의 신청에 의하여 2009년에 중국전각예술을 유네스코의 인류무형문화유산으로 등록됐다. 단체 결사에 의해서 전개되는 예술 활동을 통하여 전각이 문화유산으로 공적 기관에게 인정된 것은 그 존재 의의를 높이는 큰 성과이다. 중국 전각의 풍조는 혁신파와 보수파로 갈렸고 그 차이가 현저하다. 혁신파로 꼽히는 것이 作者情意의 表現에 特化된 ‘大寫意篆 刻’이다. 회화에 있어서 ‘大寫意’의 개념을 바탕으로 ‘畵理入印 [畵의 이론을 응용한 전각]’의 印風으로 ‘意’의 강조에 특화 한다는 심미 의식 아래 다양한 전개를 보여 전각예술의 신경지라고 할 수 있다. 보수파의 전각은 전각의 역사와 고전에 입각하여 독자적인 풍격을 확립하고 鄧石如에서 시작 된 ‘書従印入、印従書出’의 이념에 따라 ‘書印一致’의 높은 경지에 이르고 있다는 점에서도 공통적이다. 또 鉄心線ㆍ細朱文을 중심으로 한 精細ㆍ工整ㆍ秀 麗ㆍ典雅한 作風은 서령인사 창설 이후 오랫동안 계승된 正統的이고 温潤한 印風이며, 오늘의 계승 작가의 작품은 이 當代 印壇에서 빛을 발하는 존재이다. 대만에서도 대륙으로부터 대만에 들어온 印人들로부터 遺風을 받아 温潤하고 고상한 맛이 풍부한 작풍이 주류이다. 일본의 전각의 주류는 全日本篆刻連盟(1979年〜, 小林斗盦創 設)ㆍ日本篆刻家協会(1985年〜, 梅舒適創設)ㆍ扶桑印社(2000年 〜, 関正人創設)의 3단체에 소속된 전각가로 구성되는 일본미술 전람회[日展]를 비롯한 대규모 공모전 작품 발표를 주 활동 무대로 한다. 미술관 전시 환경에 적응하는 전각 작품들은 대형화하고 5㎝이상의 大印을 刻하는 것이 정착 되었다. 大印이라는 형식을 활용한 線質과 氣韻의 표현이 중시되고 대인 특유의 大胆한 奏刀가 추구되고 있다. 그런 가운데 서일본의 주류 작가는 중국과의 교류가 비교적 많은 梅舒適의 소탈한 印風을 발전시키는 동시에 중국 대사의 전각의 풍조를 도입한 대담한 작품을 발표하고 있다. 한편 동 일본의 핵심을 담당하는 작가의 대부분은 대학의 서도 전공을 졸업하고 교육 현장에서 書에 종사하고 書家에게 사사한 경험 을 가지는등 서도의 전문성이 풍부한 사람이 적지 않다. 동시에 ‘書従印入, 印従書出’의 이념에 따라 書印一致의 경지를 의 식한 作風이 전개되고 있다. 혁신·보수에 불구하고 당대의 대표 주자로 꼽히는 전각가의 作風은, 독자적인 작풍을 확립하고 있다는 점에서 공통되고 있다. 작품에서 개성을 표출하려면 각자가 가진 性情을 어떻게 작품에 표현하는가라는 점이 중요하다. 이런 이념은 향후도 계승되고 발전될 것이다.

現代社会においては、団体や組織が開催する展覧会や式典ㆍ催事 および刊行する書籍ㆍ図録などが、当代篆刻の姿として広く認知され る。その代表的な存在が杭州の西泠印社と北京の中国篆刻研究院で ある。現在、西泠印社には503人の社員(名誉社員を含む)がおり、 日本人は31名、韓国人は6名の海外名誉社員が名を連ねる。2006年 には西泠印社の申請により、篆刻文化が「金石篆刻」として文化部の 定める国家級非物質文化遺産に登録された。中国篆刻研究院は2006 年に中国芸術研究院の一組織として設立され、中国篆刻研究院の申 請により、2009年に「中国篆刻芸術」がユネスコの「人類無形文化遺 産」として登録された。団体・結社によって展開される芸術活動を通し て、篆刻が文化遺産として公的機関に認定されたことは、その存在意義 を高める大きな成果である。 中国における篆刻の風潮は革新派と保守派に分かれ、その相違が顕 著である。 革新派に挙げられるのが、作者の情意の表現に特化した「大写意篆 刻」である。画における「大写意」の概念を元とした“画理入印(画の 理論を応用した篆刻)”の印風として、「意」の強調に特化するという審 美意識のもと、様々な展開を見せる篆刻藝術の新境地といえる。 保守派の篆刻は、篆刻の歴史と古典に立脚しつつ独自の風格を確立 するとともに、鄧石如に端を発す「書従印入、印従書出(書は印に従 いて入り、印は書より出づ)」の理念に基づき“書印一致”の高い境地 に達しているという点でも共通している。また、鉄心線・細朱文を主とした 精細ㆍ工整ㆍ秀麗ㆍ典雅な作風は、西泠印社創設以来長年継承さ れている正統かつ温潤な印風であり、今日の継承作家の作品は当代印 壇において光を放つ存在である。台湾でも大陸より台湾に遷った印人ら の遺風を受け、温潤かつ雅味豊な作風が主流である。 日本における篆刻の主流は、全日本篆刻連盟(1979年〜、小林斗 盦創設)ㆍ日本篆刻家協会(1985年〜、梅舒適創設)ㆍ扶桑印社 (2000年〜、関正人創設)の三団体に所属する篆刻家によって構成さ れ、日展をはじめとした大型公募展での作品発表を主な活動の舞台とす る。美術館での展示環境に適応するため篆刻作品は大型化し、5セン チ以上の大印を刻すことが定着した。大印という形式を活かした線質や 気韻の表現が重んじられ、大印ならではの大胆な奏刀が追求されてい る。 そのような中で、西日本の主流作家は中国との交流が比較的多く、 梅舒適の洒脱な印風を発展させるとともに、中国の大写意篆刻の風潮を 取り入れた大胆な作品を発表している。一方、東日本の中核を担う作家 の多くは、大学の書道専攻を卒業し、教育現場において書に携わるほか 書家に師事した経験を有するなど、書の専門性に富んだ者が少なくな い。ともに「書従印入、印従書出」の理念に基づく“書印一致”の境地 を意識した作風が展開されている。 革新・保守に関わらず、当代の代表格に挙げられる篆刻家の作風 は、独自の作風を確立しているという点で共通している。作品において個 性を表出するには、各人の持つ性情をいかに作品に表現するかという点 が肝要である。このような理念は今後も継承され発展されていくであろう。

In modern society, exhibitions, ceremonies, and special events held by groups and organizations, and books and catalogs to be published are widely recognized as the appearance of the current seal carving. The representatives are the Xilins Seal-Engntvers' Society in Hangzhou and the Chinese Seal Carving Research Institute in Beijing. Currently, there are 503 employees (including honorary employees) at the Xilins Seal-Engntvers' Society, 31 Japanese and 6 Korean overseas honorary employees, and in 2006, The Xilins Seal-Engntvers' Society Upon application, the seal carving culture was registered as a national-level non-material cultural heritage designated by the Ministry of Culture as "Epigraphic seal carving". The Chinese Seal Carving Research Institute was established in 2006 as an organization of the Chinese National Academy of Arts, and in 2009, "Chinese Seal Carving Art" was registered as UNESCO's "Human Intangible Cultural Heritage" at the request of the Chinese National Academy of Arts. The fact that seal carving has been recognized as a cultural heritage by a public institution through artistic activities developed by groups and associations is a major achievement that enhances its raison d'etre. The trend of seal carving in China is divided into reformists and conservatives, and the difference is remarkable. One of the reformists’ groups is the "large-scale seal carving" that specializes in expressing the author's emotions. Based on the concept of "large copy intention" in paintings, there are various aesthetic senses that specialize in emphasizing "intention" as a seal carving of "painting stamp (seal carving applying the theory of painting)". It can be said that it is a new frontier of seal carving art that shows development. Conservative seal carving establishes its own personality based on the history and classics of seal carving, and at the same time, it originates from Deng Shiru. It is also common in that it has reached a high level of “seal carving” based on the idea of “Emphasis on the interrelationship between calligraphy and seal carving”. In addition, the fine, finely crafted, beautiful, and elegant styles centered on the iron core wire and fine red text are the orthodox and warm styles that have been passed down for many years since the founding of the Xilins Seal-Engntvers'Society. It is the existence that shines in the present generation stamp. Even in Taiwan, the style is warm and elegant, following the remains of the artists who moved from the continent to Taiwan. The mainstream of seal carving in Japan is the All Japan Seal Carving Federation (1979-, founded by Toan Kobayashi), Japan Fine Arts Exhibition (1985-, founded by Joteki Bai), and Fuso Seal-Engntvers' Society (2000-, founded by Masato Seki), and its main activity is to present works at large public exhibitions such as Japan Fine Arts Exhibition. To adapt to the exhibition environment in the museum, the engraved works have become larger usually 5 cm or more. The expression of line quality and spirit that makes use of the form of large seal is valued, and a bold sword unique to large seal is pursued. Under such circumstances, the mainstream artists in western Japan, who have relatively active exchanges with China, have not only developed Joteki Bai’s stylish seal style, but also adapted the bold style of Chinese seal carving. On the other hand, many of the artists who play a central role in eastern Japan have graduated from the calligraphy major of the university, are involved in calligraphy in the field of education, and have experience of studying under calligraphers. A style that is conscious of the state of " Calligraphy and seal carving match each other" based on the idea of "Emphasis on the interrelationship between calligraphy and seal carving" is being developed. Regardless of whether the artists hold conservative or reformist views, the styles that are representative of the present generation have the quality of uniqueness of artists’ individualities. The expression of individuality in a work depends on how to express each person's temperament in the work. Such an idea will be inherited and developed in the future.

목차
<要約>
<はじめに>
Ⅰ. 現在篆刻芸術を取り巻く事情
Ⅱ.中国における篆刻芸術の趨勢
Ⅲ.現代日本篆刻の特徴
Ⅳ. 結語
<국문초록>
Ⅰ. 現在篆刻藝術을 둘러 싼 事情
Ⅱ.中國에 있어서의 篆刻藝術의 趨勢
Ⅲ. 現代日本篆刻의 特徴
Ⅳ. 結語
저자
  • 川内佑毅(東洋大学文学部日本) | 천내우의