검색결과

검색조건
좁혀보기
검색필터
결과 내 재검색

간행물

    분야

      발행연도

      -

        검색결과 9

        1.
        2024.08 KCI 등재 구독 인증기관 무료, 개인회원 유료
        This study employs Generative AI and computational linguistics techniques to analyze the correspondence between modern Korean and Chinese HAN-character sounds. The research focuses on 5,978 characters categorized by difficulty levels, aiming to confirm systematic phonological correspondence patterns. Method: The study utilizes advanced computational methods to examine the phonological relationships between Korean and Chinese characters. It categorizes the characters based on difficulty levels and analyzes their sound patterns. Results: The research confirms high-consistency patterns in Korean onset-Chinese initial and Korean coda-Chinese final mappings. It also identifies complex relationships between Korean vowels and Chinese vowels. The study reveals that Chinese exhibits greater syllable type diversity compared to Korean. Additionally, it finds slightly higher correspondence rates for ‘basic’ characters compared to ‘advanced’ ones, though the overall difference is not substantial. Conclusions: Based on these findings, the study proposes language learning strategies that prioritize high-consistency patterns for foundational phonological correspondence. It recommends adopting gradual approaches for complex correspondences and incorporating phonological knowledge into education. This approach aims to help learners understand commonalities and differences between the two language systems. The research offers insights for Korean language education and HAN-character vocabulary learning. It suggests that consistent learning strategies can be developed regardless of character difficulty. Future research directions include developing AI-based personalized learning systems and conducting longitudinal studies on learners' acquisition of correspondence rules. This study introduces an innovative methodology integrating Generative AI with computational linguistics for phonological analysis. It potentially enhances HAN-character vocabulary education and represents a new paradigm for language education research.
        8,000원
        2.
        2024.06 구독 인증기관 무료, 개인회원 유료
        Contact linguistics takes the series of linguistic phenomena in the process of language contact as the research content, and explores the changes of the languages and their results. When language contact occurs between Chinese and Korean, the linguistic phenomena occurring in the aspects of phonology, syntax, vocabulary, and characters are one of the important results. Sino-Korean Rhyme Dictionaries are language tools that are mainly arranged by rhyme. Such dictionaries annotate the pronunciation of Chinese characters, correcting the incorrect pronunciation of Chinese characters in Korea, and occasionally interpreting the meaning, and recording some glyphs of variants, which provide the convenience for extracting poems and lyrics, as well as reciting rhyming characters. From the perspective of the developmental history of Chinese dictionaries in Korea, rhyming books are the beginning of Chinese dictionaries in Korea, which have abundant content and significant value, and are indispensable and valuable materials for the study of Chinese-Korean contact linguistics.
        6,000원
        3.
        2023.04 KCI 등재 구독 인증기관 무료, 개인회원 유료
        이 연구는 한국어를 학습하는 외국인 학습자들을 위하여 인지언어학적 인 관점으로 접근하여 신체 관련 한국어 감정 관용 표현에 나타나는 은 유와 개념화의 방식을 살펴보는 데 목적이 있다. 관용 표현은 그 언어를 사용하는 사람들에 의해 그 의미가 형성된다. 따라서 관용 표현을 생성 한 한국인의 개념화 방식을 알아야 한다. 이에 따라 분노와 불안의 근원 영역을 ‘온도/색깔/명암/전복/분출/경직’으로 분류하였다. 근원 영역이 ‘온도’일 때 개념적 은유는 ‘분노는 뜨거움’과 ‘불안은 차가움’이며 ‘색깔’ 일 때의 개념적 은유는 ‘불안은 죽음’, ‘명암’의 근원 영역에서는 ‘불안은 어두움’이라는 개념화가 일어나고 ‘전복’의 영역에서는 ‘분노는 뒤집함’이 라는 개념적 은유가 일어난다. 또한 ‘분출’은 ‘불안은 땀’이라는 개념적 은유를, ‘경직’은 ‘불안은 정지’라는 개념적 은유를 통해 감정 관용 표현 을 생성하였다. 본고는 신체 관련 한국어의 감정 관용 표현 통해 한국인 의 개념화 방식을 정리하였으며 이 연구가 한국어교육 현장에 기초 자료 로도 활용될 수 있다는 점에서 의의가 있다
        5,700원
        4.
        2020.09 KCI 등재 구독 인증기관 무료, 개인회원 유료
        According to the theory of cognitive linguistics, the human body experience is the basis of human cognition of the world, the starting point of cognition and the tool of cognition. Feet refers to the lower part of the human body and some animals that touch the ground, and are important weight-bearing organs and movement organs of the human body. Chinese and Korean "foot" words are the core vocabulary in both Chinese and Korean languages. This article mainly studies simple words and compound words composed of Chinese and Korean “foot” morphemes, and divides their semantic image features into two types: “structural meaning” and “functional meaning”. “Structural meaning” refers to the synthesis of “shape, location, and composition”, and “functional meaning” refers to the grammatical functions of the body parts themselves, the semantic functions of human words, and part of speech functions. Through comparative analysis, the similarities and differences between them can be found, in order to provide effective and credible semantic examples and theoretical research basis for teaching Chinese as a foreign language, teaching Korean as a foreign language, Chinese-Korean human lexics, and Chinese-Korean bilingual translation.
        5,500원
        5.
        2018.12 KCI 등재 구독 인증기관 무료, 개인회원 유료
        This article treats the quotation of Kim Il-sung and Kim Jong-il in Collected Writings of Korean Linguistics [Chosŏnŏhak Jŏnsŏ / Joseoneohak Jeonseo]. The citation of a political leader in a scholarly paper shows the powerful interference of political ideology on academic research. However, it is possible for scholars to judge what quotation they collect. Therefore, the influence of political ideology on the North Korean language academia can be measured by the status that Kim Il Sung and Kim Jong Il's quotations are used. Political ideological colors are most evident in communism and class-struggle quotations. However, in some quotations, radical phrases are omitted. There are many quotations about nationalism in Chosŏnŏhak Jŏnsŏ. Quite a few of them have some similarities to the discussion in South Korean academic circles. However, sometimes it is possible to conflict with the North academic circles, because a strong nationalism tendency is avoided in the South academic circles. In the quotations about language policy, it was noticeable that the contents were different from each other. The northern scholar usually coped with avoiding or ignoring such conflicts because it is difficult to dare criticize any one quotation. In addition, I have looked at quotations that are close to common sense. The reason why those quotations exist in the scholarship can be seen as the fact that the quotation is just a perfunctory expression. And that nearly half of the quotations are extracted from just four kinds of source articles.
        7,800원
        7.
        2014.03 KCI 등재 SCOPUS 구독 인증기관 무료, 개인회원 유료
        The present study investigates the use of signaling nouns (SNs) in published and Korean graduate student academic writing in applied linguistics. A set of 35 nouns was examined for their frequency as SNs, while the six most frequent SNs in published writing were subjected to detailed analyses of realization patterns. The results indicated that the nouns function as SNs in fifteen percent of the time of their total use and that students overall used a greater number of SNs than did published authors. Despite considerable overlap in the most frequent SNs, there was evidence that students rely on a narrower range of SNs than published writers. Published authors were differentiated from students in employing more anaphoric SNs, which contributed to cohesiveness and organization of text through the effective encapsulation of the preceding stretch of discourse. This study challenges the previous claim that the frequency of SNs positively correlates with the writing proficiency. Some pedagogical implications are drawn for academic writing instruction.
        6,400원
        8.
        2010.06 KCI 등재 구독 인증기관 무료, 개인회원 유료
        This pa야r presents findings of a comparative analysis of the use of the word democnα:y as bino때aJs (e,g" democracy and freedom) in the US and South Korean newspa야r COlpora, The US corpus is 42 rnillion words comprising foreign news reports taken from the New York Times and the Washington Post from 1댔 to 2야3, The South Korean corpus consists of news articles from the Dong-A Ilbo and the Hankyoreh. The corpus covers the same period between the year 1999 and 2003 and is of a relatively modest size of 200 thou없nd words, The anaJysis has shown di fferences in the frequency of the noun phrases occurring as binornials with demαracy, While human rights-relat어 noun phrases are found to occur most frequently with democracy in the US corpus, it is obseπed that capitalism-related noun phrases occur most frequently in the South Korean corpus, It is a1so found that a number of evaluative and rhetorical functions are perfonned by the binornials of demαracy such as evaluating other countries on their political, sociaJ, and economic problems; criticizing actions 떠ken by the govemment and political oppositions; or stressmg paπnership with other countries,
        6,600원
        9.
        2005.12 KCI 등재 구독 인증기관 무료, 개인회원 유료
        8,700원