본 연구는 영어 수업 외 교실을 벗어나서 영어를 학습해야 하는 학습 자들의 부담감을 해소시키기 위해 영어 수업 시간에 활용할 수 있는 교 재 맞춤형 학습 앱의 활용을 제안하고자 하였고 교재 맞춤형 학습 앱의 사용에 대한 학습자의 태도와 인식을 함께 분석하고자 하였다. 이를 위 해 교재의 각 챕터별 주제에 맞게 제작된 학습 앱이 다각적인 측면에서 사용되었다. 앱을 활용하여 어휘 학습, 듣기, 말하기, 읽기, 챗봇과의 대 화나 토론과 같은 학습 활동이 이행되었다. 연구 평가를 위해 자가 평가 일지와 설문 조사를 분석하였다. 연구 결과 교재 맞춤형 학습 앱에 대한 학습자들의 만족도는 높은 것으로 나타났다(80.5%). 교재 맞춤형 앱 활 용에 대한 만족도가 높은 이유는 개인의 다양한 학습 욕구가 충족되었다 는 점, 앱 콘텐츠가 다양한 점, 이로 인해 학습에 대한 재미와 관심이 유 발된 점, 또한 교재와의 연계성이 높은 점으로 나타났다. EFL 교실에서 효율적으로 사용될 수 있도록 교재에 맞게 제작된 학습 앱은 학문 분야 별로 활발하게 개발될 필요가 있다. 교수자들은 교수요목에 맞게 학습자 의 흥미와 자기 주도적 참여를 유발시키기 위해 학습 앱과 같은 테크놀 로지를 적극적으로 활용해야 할 것이다.
This paper explores initiators of humor and the differing characteristics of humor these initiators use in elementary-level English classrooms in Korea. Forty-nine videotaped ordinary classes and interviews with four teachers were investigated. Teachers tended to make learners the subjects of humor, with this type of humor attracting students to participate in learning. Furthermore, teachers encouraged learners to pay more attention to the form of English language features by humorously revealing mispronunciations or expressions that learners could easily make mistakes with. Additionally, among learners, the primary users of humor were middle- to lower-level students. Teachers needed to build a safe environment for English underachievers who unintentionally made humorous mistakes so that they would not be mocked. Also, certain boys intentionally tried humor to get attention. It is noteworthy that teachers and learners jointly constructed humor by supporting each other. This conjoint humor reaffirms the importance of teachers’ reactions and attitudes towards pupils. By listening attentively and accepting learners’ remarks, teachers could make humorous, meaningful interactions. The current paper projects some pedagogical implications concerning how to use or deal with humor for foreign language teachers.
This paper explores the types of verbal humor that occur during interactions between teachers and learners in elementary-level English classes in Korea. Eighty-three videotaped ordinary English classes and interviews with seven teachers were analyzed. Spontaneous verbal humor was generally expressed in a mixture of English and Korean due to teachers’ and learners’ limited English proficiency. Wordplay was most prevalent, as learners often found Korean words that sounded similar to novel English terms. Teasing appeared quite frequently as well, with learners and teachers engaging in it to distract and gather attention, respectively. Senior students told the most jokes in order to save face. Narratives were found only in female teachers’ classes, as they shared personal anecdotes while their male counterparts did not. Meanwhile, hyperbole and self-deprecation were less likely to occur than other types of humor. Ultimately, humor is reaffirmed as a positive learning opportunity. Some pedagogical implications of these findings are suggested for English teachers.
Flipped classroom is a pedagogical approach that inverts the flow of the traditional classroom. Due to recent interest in the effectiveness of the flipped learning, research on flipped learning has become pervasive. The purpose of this study, therefore, is to explore the applicability of flipped learning approach to the teaching of English vocabulary for Korean EFL learners. The participants of the study were 40 Korean high school students in Seoul and they were divided into two groups (flipped classroom and traditional classroom). The major results and findings of the study are as follows: The flipped classroom promoted the vocabulary acquisition of Korean high school students in terms of receptive and productive knowledge, which was shown to have a long-term effect. In addition, the flipped classroom had a positive effect on students’ learning attitudes and self-directed learning. Furthermore, the participants’ perceptions of the flipped classroom were very positive. Thus, the implementation of flipped learning will enable Korean instructors not only to explicitly teach vocabulary but also to encourage self-directed and interactive learning to take place in class. Given the beneficial effects of flipped classroom on the vocabulary learning, there is a need for further investigation of the flipped classroom on various skills of English.
The purpose of this study was to evaluate the effectiveness of a university English conversation program which had employed on-line homework and outside-class interviews with native English instructors. After over 1,200 sophomores took the conversation course for a semester, questionnaires were administered to measure the students' satisfaction for the program and their perceived usefulness and effectiveness of the in- and outside-class activities. The results showed: first, students perceived the in-class lessons and outside-class
interviews with the native English instructors as useful, but not the on-line conversation practice; secondly, the students' perceived usefulness, affective effects, and content evaluation of each activity were shown to have significant effects on their perceived effectiveness of the outside-class activities. Lastly, significant differences were not found by the different groups of proficiency level in their perceptions of the usefulness, affective effects, and content evaluation of the outside-class activities. However, different proficient groups showed different amount of study efforts and preference for activities.
본 논문은 한국의 다문화사회화가 현재 우리나라에서 큰 관심의 대상이 되는 영어 학습 자체에는 어떤 영향을 미칠 것인가? 영어를 제3언어로 습득하는 것이 제2언어로 습득하는 것과 같을 것인가? 다르다면, 어떻게 다를 것인가? 그에 대비하여 영어습득연구자가 혹은 영어교사가 알아야 할 사항은 어떤 것들이 있을까? 등의 언어 습득에 관한 연구들에서 제시되고 있는 이슈에 대한 연구 결과를 검토하여 이에 따른 전망을 제안하고자 한다.
따라서 언어습득 이슈 제기를 통해 제2장에서 타 언어 문화권에서 실시된 제1, 제2, 제3 언어 습득에 관한 언어학적 연구를 개관하고, 제3장에서 그 연구결과들 자체의 해석과 관련하여 한국적 다문화사회에서의 영어 습득에 어떤 시사점을 지니는지를 논의하였다. 제 4장의 결론에서는 L1, L2, L3습득과 관련된 선행연구들을 통해서 복수의 기습득된 언어를 가지고 L3 영어에 접하게 될 학생들이 결코 불리하지 않다는 결론을 얻고, 이를 통해 한국 다문화사회에서 언어 교육이 나아갈 방향을 전망하였다.
교실 현장에 가면 곧 부딪칠 수 있는 문제에 대한 원리적인 이해와 접근의 필요성을 근대언어학의 큰 흐름을 중심으로 몇 가지 짚어본다. 특히 언어규칙(소위 문법)지도문제에서 (1) 기술문법 vs 규범문법 이슈를 통해, 보수적인 사고와 진보적인 관과의 대립양상이, 자신들이 가르치고 있는 언어/영어현상에서 어떻게, 또 현장에서 자신의 문제로 어떻게 드러날 수 있는가를 생각해보게 하는 것 중심으로, (2)구어와 문어의 차이와 그 관계를 포함해, 관(우위에 대한 관)의 변화를 통해 언어 특히 영어 교사가 끊임없이 고민하며 균형을 취해야 할 과제에 대한 이해, (3) 그리고 그 것을 가능하게 하기 위해 갖추어야 할 덕목 중, 학습자 이해를 위해 갖추어야 할 전공자로서의 tool--오류분석의 연습--을 활용 적용할 수 있는 능력배양의 필요성 등을 짚어 보이며, ‘진정 교실 친화적이고 현장에서 자신의 역할을 잘 수행할 수 있는 영어교사의 모습’을 구체적인 영어 사례와 함께 그려본다