Traditional Korean architecture and traditional ships maintained a close relationship with carpenters and tools because wood, the material, was common. This close relationship may have been from the time of ancient architecture and ancient ships. In previous studies, researchers proved the relationship between these two sides through historical records of traditional architecture and traditional ships. This study attempts to prove the structural association using existing remains. As a result, three structural similarities between traditional architecture and traditional ships could be found. First, the types of wood used are similar, and the tools and terms used are similar. Second, the method of distinguishing horizontal and vertical materials and the structure of wood and the method of forming wood are similar. Lastly, the ship carpenters mobilized for the construction of the palace mainly worked on long and curved materials such as the eaves and the ridge of a roof, because this was the work done when the ship was built. Therefore, it can be assumed that the roof structure they created resembles that of the ship.
The Korean architect Chung Guyon(1945∼2011) is the translator of the Korean edition of Gourna: A Tale of Two Villages(1969) written by the Egyptian architect Hassan Fathy(1900∼89). This fact, along with the facts that Chung changed the topic of his graduation thesis(1983) for UPA no.6 in Paris and that he became a supporter of earth architecture after he returned to Korea in 1986, confirms that Chung was strongly influenced by Fathy’s architecture in Gourna project. Therefore, the present paper aims at extracting didactic characteristics of Fathy’s architecture from the book and comparing them with those of Chung’s architecture. The categories of the characteristics extracted from the book (or his architectural activities in the Gourna project) are: clay/earth architecture; communicative and cooperative architecture; and critical stance towards society, and these are commonly found in Chung’s architecture, too, not without differences from Fathy’s owing to the gap between the two architects’ contexts. Reviewing these characteristics, this paper argues that Fathy and Chung tried to improve society in each context, working as both architect and social activist.
In modern society, the financial system has grown in importance. The financial system interchanges according globalization. China financial market is popular because it is great potential and has a large of customer. And Korea’s bank gets through china. It has trouble with going to china because of china’s regulation. But after joining WTO, china relaxes regulation. However, Korea banks have different thing some unique due to Korea bank’s customer has only business. So they emphasize service. Service includes not only kindness and high-quality job performance but also differentiation of space. Thereby, space is composed of simple moving line and easy business handling. This research studies about Architectural Planning Characteristics of Korean bank in China. In future this research would be basic material in architecture.
The purpose of this study is to classify types of the eaves structure of buildings with the Jusimpo-type structure and to analyze the characteristics of each eaves structure. For this objective, forty buildings were selected and investigated. The results of analysis are summarized as follows.
First, the main members of framework which handle a load burden on the long-rafter(長椽) are classified as the Jusim-dori(柱心道里) and the Oemok-dori(外目道里). Based on the method of handling a load, the eaves structure is classified into three types; the Jusim-processing-type(柱心中心形), the Oemok-processing-type(外目中 心形), and the Oemok-processing-variant-type(外目中心變異形). The Jusim-processing-type is the set where the internal length of a long-rafter is longer than the length of the eaves on the basis of the center of a column. The Oemok-processing-type is the set where the external length of a long-rafter is longer than the internal length of it. And the Oemok-processing-variant-type is the set where the internal length of a long-rafter is longer than the external length of it, but it is shorter than the length of the eaves which includes the extruded length of a Buyeon(浮椽).
Second, the Jusim-processing-type had been generally adopted in the Jusimpo-type structure of the Goryeo Dynasty. But since the 17th century, the Oemok-processing-type had the highest application rate. Third, the change from the Jusimdori-processing-structure to the Oemokdori-processing-structure means that the long-rafter is moved to the direction of outside of the building, and thus the Jung-dori(中道里) is gradually moved to the column center. And, the change of the eaves with the Jusimpo-type structure was not a process for increasing the length of the eaves but a process for adopting the advantages of the Dapo-type structure by changing the arrangement of purlin. Fourth, the change from the Jusimpo-type structure to the Dapo-type structure could be understood as a process for moving the main point for handling a load from the Jusim-dori to the Oemok-dori.
The purpose of this study is to critically investigate the ways in which scholars and architects in Korea have theorised the tradition in Korean architecture from the early 20th century to the present. After opening the door to foreign powers, the most important issue to be resolved in Korea architecture has been the modernization of the traditional architecture. The successful modernization of Korean traditional architecture depends on successful theorization of the tradition. However, many attempts to theorise the uniqueness of tradition in Korean architecture had not been instrumental to the modernization of Korean traditional architecture. The reason why they were not successful lies in the lack of philosophical and methodological reflection upon how to approach the tradition. They were either trapped in ambiguous essentialism without systematic methods and theories, or simply inventing the tradition from the vantage point of the present. This paper argues that in order to theorise the tradition, one need to translate the tradition into contemporary architectural vocabularies. What is important in translating the tradition is not to directly apply contemporary concepts and perceptual frame of architecture to traditional architecture but to find the gaps and differences between the two. This will open hermeneutic spaces to translate the tradition into useful principles and vocabularies of comtemporary architecture.