The study aims to investigate Korean English learners' usage of pragmatic discourse markers in their impromptu speech. Korean English Learners' Spoken Corpus, abbreviated as KELSC, is the main data source for analysis(Jung, 2021). To analyze the features of pragmatic discourse markers in KELSC, three focal pragmatic discourse markers(PDM) okay, like, and so are selected and analyzed by using WordSmith 7.0(Scott, M. 2016) and Lancsbox 6.0(Brezina et al., 2021). The findings indicate that three focal PDMs okay, like, so are not appearing more frequently in the higher levels of learners, unlike previous studies. Instead, the intermediate levels of B1 and C1 used two focal PDMs, okay and like the most, respectively. However, the lowest A1 learners rarely used the focal PDMs in their speech. Two PDMs okay and so are used as a co-occurring pattern in level C while so and they have a shared collocate in level A.
In this study, the linguistic features of spoken and written expressions of South and North Korean were examined through the analysis of quasi-spoken language corpora. The Korean language can be understood better through a broader study of spoken language than written language. In this paper, the frequencies of the use of parts of speech, transformative endings, the forms of ending sentences/utterances, types of sentences/utterances, degree adverbs used as the meaning ‘very’ were researched. The language expressions of South and North Korean have a lot in common, but there are not a few differences in part. The differences appear more in colloquialism than in written language. The exact understanding of them will be possible by building a very large scale of spoken and written corpus of South and North Korean.
From a conversation-analytic perspective, this paper examines the ways in which the Korean sentence-ending suffix (SES) -ketun is used in naturally occurnng sp아<en Korean 이 scourse. Focusing on the question of how the practice of informing implemented by the ketun-utterance provides a basis for the sequentially implemented action of account-giving (Kim & Suh 2뼈), it a n따yzes (i) the nature of the information marked by -ketun in terms of how it is grounded, (ii) the sequential contexts where the informing sequence that -ketun generates is embedded, and (iii) features of the ketun -marked account with reference to the practices of formulating non-negotiable upshot, evo싸 ng positionally relevant identities, unpackaging information geared to enlightening the address얹. and stance-shifting. These practices are analyzed as being constitutive of the action-organizational features of the ketun-marked account, whose upshot is proposed to be that of evo써 ng and managing the information gap or disparity in knowledge asseπed by the speal<er to exist between the partlclpants.
This paper analyzes the difference between nun and ka from an interactional perspective in terms of the practice of giving distinct types of 'focus' to the referent they mark. From a conversation-analytic perspective, Kim's (1990) analysis that nun and ka index the speaker-relevant focus and the event-relevant focus respectively is further elaborated on, with systematic attention being paid to 'sequential,' rather than 'cognitive,' aspects of how the referent is highlighted in the context of dealing with the prior talk and projecting sequential trajectories that favor distinct types of uptake. Nun is shown to be embedded in the context where the speaker orients himself/herself to problematizing and counteracting the interlocutor's action in the prior context, with the consequence that the interlocutor is solicited to make a decision and take a position vis-a-vis the speaker's action, preferably in the direction of aligning with it. The upshot of the focus-giving practice involving nun is characterized as a process by which the speaker's display of subjective and evaluative stance indexed by nun is empirically grounded by facts putatively observed by the speaker. The use of ka, in contrast, does not necessitate such a process of modulating the speaker's subjectivity. The focus-giving practice involving ka is geared towards highlighting the referent per se, with any agenda it projectively proposes being limited to the factual import that the referent has towards the event/state of affairs it relates to. That the interlocutor orients to the ka-marked referent in such a straightforward and non-motivated fashion is demonstrated by his/her often successful attempt at collaborative completion of the ka-utterance in-progress.
본 연구의 목적은 특정 담화 상황의 한국어 말하기에서 중국 인 학습자들에게 공통적으로 나타난 공손성의 오류를 살펴보고자 함 이다. 이를 바탕으로 한국어 말하기에 있어서 ‘공손성’ 교육의 중요성 을 강조하고자 한다. 이를 위해 본 연구의 특정 담화 상황을 ‘문의, 부 탁 및 요청, 거절, 감정표현, 감사’의 다섯 가지로 제시하였고, 한국에 서 유학 중인 TOPIK 5급 중국인 학습자들과 화상 인터뷰를 실시하여 공통적으로 보이는 공손성의 오류 유형을 ‘어휘와 맥락’, ‘문형’으로 분 류하였다. 본 연구의 주요 결과는 다음과 같다. 첫째, 중국인 한국어 학습자들은 ‘부탁 및 요청’의 상황에서 공손성이 현저히 부족한 모습 을 보였다. 둘째, 동사 어간에 주체를 높이는 선어말어미 '-(으)시'를 붙 이는 것과 공손 표현인 '아/어/여 드리다', '을/를 드리다'를 사용하는 점 에서 오류를 보였다. 셋째, 부적절한 문형의 사용으로 담화 대상을 고 려하지 않는 오류가 나타났다.
【벼리】본 연구는 섀도잉 학습을 한국어 발음 교육에 적용할 때, 텍 스트가 학습자의 발음에 미치는 영향에 대해서 밝히기 위한 실험 연 구이다. 여기서 선정한 텍스트는 ‘구어체 텍스트’와 ‘문어체 텍스트’이 다. 즉 일상적인 대화를 위주로 하는 ‘구어체 텍스트’와 정보 제공과 설명을 위주로 하는 ‘문어체 텍스트’를 각각 실험 집단과 통제 집단으 로 구분하여 실험을 실시하였다. 이후 실험 결과를 통하여 각각의 텍 스트를 활용한 효과와 두 집단의 차이점을 비교, 분석하였다. 본 연구는 한국어 발음 교육에 섀도잉 학습을 적용할 때, 변수로 작용할 수 있는 텍스트에 대한 연구를 처음 시도하였다는 점과 또한 구어체 텍스트와 문어체 텍스트를 섀도잉 학습에 활용할 때, 각 텍스 트에 대한 효과와 두 텍스트를 구체적으로 비교, 분석하였다는 점에 서도 그 의의를 찾을 수 있다.
본 연구는 결혼이주여성의 한국어 능력이 가족생활에 어떤 영향을 미치고 있는지 분석하고, 이주여성의 한국어 이해 증진 및 가족생활 제고 방안을 제안하는데 목적이 있다. 이를 위해 본 연구는 경기도가족여성연구원이 2006년 수집한 경기지역 결혼이주여성 810명 자료를 분석하였다.
분석결과에 의하면, 이주여성의 한국어 사용능력은 낮고, 한국어 학습기회를 가졌던 사람도 많지 않았고, 여가생활을 비롯한 가족생활 의사결정 참여도 낮았다. 특히 이주여성의 한국어 사용능력은 여가생활이나 가족생활 의사결정 참여에 유의미한 영향을 미쳤고, 가족생활의 내용에 따라 남편의 정보, 결혼 유형, 자녀 유무, 취업 여부 등이 가족생활에 유의미한 영향을 미친 것으로 나타났다. 이상의 결과를 바탕으로 본 연구는 이주여성의 한국어 사용능력 개선과 가족생활 참여 제고 방안을 제안하였다.