검색결과

검색조건
좁혀보기
검색필터
결과 내 재검색

간행물

    분야

      발행연도

      -

        검색결과 18

        1.
        2024.06 KCI 등재 구독 인증기관 무료, 개인회원 유료
        최근 국가뿐만 아니라 도시에서도 자발적 지역 검토(Voluntary Local Review, 이하 VLR)를 실시하고 이를 토대로 보고서를 발표하는 지방자치단체가 늘고 있다. 도시 수준의 SDGs 조치는 새로운 도시 의제, 기후 변화에 대한 파리 협정, 센다이 재해 감소 프레임워크, 생물다양성에 대한 아이치 목표와 같은 다른 국제적 약속과 밀접하게 연관되어 있다. 이 논문은 지방정부의 VLR 방향을 제언하는 것을 목적으로 세계 여러 도시의 2030 의제 실행 보고의 구체적인 프로세스에 대해 논의한다. VLR 프로세스는 지자체와 지역 사회 문제를 해결하기 위한 맞춤형 접근 방식, 지역 기술을 강화하기 위한 역량 강화, 하위 국가 수준의 데이터 환경 개발, 학계, 민간 부문 또는 지역 사회와 같은 정부 및 비정부 이해관계자의 다양한 영역과의 오래 지속되는 파트너십 구축이 포함되어 있다. 본 연구에서는 기존 VLR의 분석을 통해 식별된 VLR 프로 세스의 각 단계 내 주요 구성 요소에 대해 논의한다. 본 연구는 VLR 개발 프로세스의 여러 단계를 개략적 으로 설명하고 지침에서 각 단계의 주요 구성 요소에 대해 살펴보고 이것이 가진 의미를 검토한다.
        7,700원
        2.
        2024.05 KCI 등재 구독 인증기관 무료, 개인회원 유료
        유엔과 유엔 산하 기관은 ‘지속가능발전목표 현지화(SDGs Localization)’라는 용어를 매개로 초국가적 지 속가능발전목표(SDGs) 이행에 관한 논의를 선도해 왔다. 지속가능발전목표(SDGs) 현지화는 지역 차원의 결과로 효과적으로 전환하기 위한 구체적인 메커니즘, 도구, 혁신, 플랫폼 및 프로세스가 포함된다. 새로운 지속가능발전목표(SDGs) 연구의 흐름은 도시와 지방정부의 자발적 지역 검토(VLR)와 많은 부분 접점을 형성한다. 도시와 지방정부는 특히 지속가능발전을 촉진하는 해법을 구현하는 데 앞장서고 있다. 지속가능 발전 노력에서 점점 더 많은 지방 및 지역 정부가 지속가능발전목표(SDGs)의 현지화, 계획, 집행과 후속 검토 단계를 구축하기 위해 자발적 지역 검토(VLR)를 귀중한 정책 도구로 사용하고 있다. 자발적 지역 검토(VLR) 연구는 한국 도시 지속가능발전목표(SDGs) 성취도, 혁신 과제, 나아가 한국 지속가능발전목표 (SDGs)의 특수성과 보편성을 해명하는 데 필수적일 뿐만 아니라, 다른 부문의 사례를 통해 간접경험을 할 수 있다는 점에서 유용하고 중요한 연구 영역이다. 본 연구는 자발적 지역 검토(VLR)의 한국적 수용과 확산을 목적으로 최근 전 세계 자발적 지역 검토(VLR) 연구의 핵심 주제, 한국에서 중점적으로 다루어야 할 연구 주제, 그리고 자발적 지역 검토(VLR) 정착과 확산을 위한 과제를 제언한다.
        8,000원
        3.
        2023.12 KCI 등재 구독 인증기관 무료, 개인회원 유료
        본 연구는 거점 세종학당을 통한 세종학당의 현지화를 제안하며 해 당 지역의 특성을 바탕으로 현지화의 역량과 정책적 방향을 제시하는 것을 목적으로 한다. 본고에서는 11개의 지역을 세종학당 현지화 대상 지역으로 선정하였다. 연구 결과 11개의 지역 중 베트남의 현지화 역 량이 가장 높았으며 인도네시아, 중국, 미국도 현지화 역량이 다소 높 은 것으로 나타났다. 베트남은 늘어나는 한국어 수요에 비해 교원이 매 우 부족한 상황이므로 교원의 현지화가 시급하다. 인도네시아는 현지화 를 위해 지역 간 세종학당 개소 수를 균형적으로 늘려야 한다. 중국은 현지 세종학당 개소 수의 감소를 막기 위해 현지의 한국학 기관과 연 계하는 방법의 현지화가 필요하다. 미국은 현지화된 한국어 교재를 통 해 한국과 미국의 문화적 거리를 좁혀 학습자들이 한국어를 좀 더 친 근하게 느낄 수 있는 방법으로 현지화를 진행해야 할 것이다.
        8,100원
        4.
        2021.11 KCI 등재 구독 인증기관 무료, 개인회원 유료
        본 연구는 자원기반관점과 역량기반관점에 근거하여, 다국적기업 자회사의 역량(기술 및 마케팅 역량)이 자회사의 현지화 전략(조달 및 판매 현지화)에 미치는 영향을 분석하고, 아울러 본사의 국제화 역량과 자회사의 업종이 이 요인들 간에 어떠한 조절역할을 하고 있는가, 나아가 자회사의 현지화 전략이 자회사 성과에 미치는 영향을 분석한 것이다. 이를 위해 이론적인 연구모델을 수립하고, S&P 1000과 Russel 3000에 속한 미국 다국적기업들 중 2000~2018년 동안 한국에 단독소유 자회사를 운영한 51개 기업들을 대상으로 실증분석을 실시하였다. 분석 결과, 자회사의 기술적 역량과 마케팅 역량 모두 조달 현지화와 판매 현지화에 긍정적인 영향을 미치고, 자회사의 마케팅 역량과 자회사의 조달 및 판매 현지화 사이에서 본사의 국제화 역량과 자회사의 업종이 조절효과를 미치는 것으로 확인되었다. 또한, 진출 분야가 제조업인 경우 조달 현지화가 자회사 성과(ROA)에 긍정적인 영향을 미치는 것으로 나타났다. 본 논문은 그동안 연구가 다소 미진했던 것으로 평가되고 있는 다국적기업 자회사의 현지화 결정요인으로서 자회사 역량을 중심으로 실증분석을 실시한 연구로서 그 의의를 지니며, 미국 다국적기업들의 실제 기업 재무 데이터를 수집하여 사용한 정량적 실증연구로서 차별성을 가진다.
        9,200원
        5.
        2018.02 KCI 등재 구독 인증기관 무료, 개인회원 유료
        본 연구는 다국적기업 본사-해외자회사 간 권력 관계가 자원의존 관계의 영향을 받는다는 점에 주목하고 자원 의존이론 관점에서 본사와 해외자회사 간의 자원의존성(해외자회사 상대적 규모, 본사-해외자회사 간 자원이전) 이 자회사 CEO 현지화에 미치는 영향을 실증분석하였다. 2000년부터 2015년까지 89개 미국 S&P 500 기업의 105개 단독소유 한국 자회사를 대상으로 현지인 CEO 임명 여부를 종속변수로 하여 실증분석을 수행한 결과, 해외자회사의 상대적 규모가 클수록 현지인을 자회사 CEO로 임명하는 것으로 나타났다. 본사와 해외자회사 간의 자원이전 역시 자회사 CEO 임명에 영향을 미치는 것으로 확인되었다. 해외자회사가 다국적기업 본사에 자원을 제공하는 수준이 높을수록 현지인을 자회사 CEO로 임명하는 반면, 해외자회사가 다국적기업 본사로부터 자원을 조달하는 수준이 높을수록 본사파견 CEO를 임명하는 것으로 나타났다. 그리고 해외자회사가 본사로부터 자원을 조달하는 수준보다 해외자회사가 본사에 자원을 제공하는 수준이 높을수록 자회사 CEO 현지화 경향이 높은 것으로 나타났다. 한편 해외자회사 상대적 규모와 본사-자회사 간 자원이전의 상호작용 효과는 자회사 CEO 임명에 영향을 미치는 것으로 확인된다. 해외자회사의 상대적 규모가 자회사 CEO 현지화에 미치는 영향은 자회 사가 본사로부터 자원을 조달하는 수준이 높을수록 약화되는 것으로 나타났다. 반면 해외자회사가 본사로부터 자원을 조달하는 수준 보다 본사에 자원을 제공하는 수준이 높을수록 해외자회사의 상대적 규모가 자회사 CEO 현지화에 미치는 영향은 강화되는 것으로 나타났다. 본 연구는 본사와 해외자회사 간 자원이전의 방향에 따라 자회사 CEO 현지화에 미치는 영향이 다르다는 것을 규명하였다는 점에서 이론적 시사점을 제공할 수 있을 것으로 기대된다.
        8,600원
        6.
        2014.04 KCI 등재 구독 인증기관 무료, 개인회원 유료
        The purpose of this study was to develop an efficient method for Korean food to make inroads into Paraguay. In-depth interviews with 15 Korean restaurant owners in Asuncion, Paraguay and foodies (food experts) who had experiences with Korean food were conducted. The results are as follows: Paraguay wants to establish economic ties with Korea currently, and economic development is ongoing in Paraguay. The food service industry for the middle class in Paraguay is now in the development stage. There are not many Korean restaurants (currently 15) in Asuncion. First and second generation Korean immigrants are operating these restaurants. It is necessary to provide support for a comprehensive food culture system by developing a menu composition system to meet local tastes, a strategy for improving distribution of Korean food materials, and a plan for sanitary management and operations.
        4,200원
        7.
        2012.09 KCI 등재 구독 인증기관 무료, 개인회원 유료
        오늘날 국내 게임 시장의 포화로 인해 국내게임 업체들의 해외 진출이 날로 증대되고 있다. 특히, 중국, 일본, 동남아등에서 온라인게임 시장의 규모만 보고, 준비 없이 진출했다가 실패한 업체들에 대한 사례들이 적지 않다. 현재 우리나라의 대표적인 게임 업체들은 10여년 이상 현지화 작업을 통해, 라이센싱, 합작, 전략적 제휴, 틈세 시장공략, 단독 경영등 다양한 포지셔닝과 현지화한 전략을 적용하여 MMORPG게임의 경우는 다소 현지화에 성공하였다고 볼 수 있으나 스포츠, 슈팅, 액션 등 다른 온라인게임이나 웹상에서 실행되는 웹 게임, 스마트폰 게임 등은 현지 문화나 종교, 그리고 인프라 등의 환경적, 정책적 차이점 때문에 성공한 사례가 거의 전무한 상태이다. 따라서 본 논문에서는 중국에서 현지화에서 성공한 한국 게임인 크로스파이어를 선정하여 한국 게임이 해외에서 성공하기 위한 현지화 요소를 정리하였으며, 사례 분석을 통하여, 성공할 수 있는 결정 요소들이 무엇인가를 조사 분석하였다.
        4,000원
        8.
        2011.06 KCI 등재 구독 인증기관 무료, 개인회원 유료
        본 연구는 2007년 일본내 491개의 해외 다국적 제조기업들을 대상으로 인력 현지화에 대한 해외자회사 조직내부의 결정요인들을 두 가지 관점(통제 및 조정관점, 지식관점)을 바탕으로 두 가지 차원(최고경영자 현지화,종업원 현지화)으로 구분하여 실증 분석하였다. 본 연구 결과에 따르면, 해외자회사의 최고경영자(CEO) 현지화 수준은 해외자회사에 대한 현지지분율이 많을수록 낮아지는 경향이 있으며, 자회사규모가 클수록, 제품다각화를 할수록 낮아짐을 알 수 있었다. 또한, 해외자회사의 종업원 현지화의 경우 해외자회사에 대한 현지지분율이 많을 수록 종업원의 현지화 수준은 낮아지고, 해외자회사가 현지국에서 사업을 영위한 기간이 길수록, 자회사규모가 클수록 종업원의 현지화 수준은 높아지는 경향이 있는 것으로 나타났다. 결국, 본 연구는 해외자회사의 CEO 현지화의 경우 현지지분율, 자회사규모, 제품다각화에 의해 영향을 받으며, 해외자회사의 종업원 현지화의 경우 현지지분율, 현지사업기간, 자회사규모가 중요한 영향요인이라는 것을 증명하였다. 본 연구는 일본에 진출한 다국적 기업들의 인력 현지화에 대한 결정요인을 통제 및 조정관점과 지식관점을 기반으로 CEO와 종업원의 현지화 수준에 미치는 결정요인들을 통합적으로 분석해 보았다는 점에서 해외자회사의 인력 현지화에 대한 이론적, 실무적 시사점을 제공할 수 있을 것으로 기대한다.
        6,900원
        9.
        2009.06 KCI 등재 구독 인증기관 무료, 개인회원 유료
        The purpose of this study was to determine whether foodservice brand language localization affects consumer attitudes in terms of similar brand image recognition with an original brand. Many global foodservice companies have tried to modify their own brand identity according to local situations in order to attract more consumers. According to this study's results, consumers who similarly recognized both the original brand image and localization brand image tended to have greater purchase intention than those who did not recognize them similarly. In addition, when the original brand identity was changed to the local language, consumers more similarly conceived the original brand image and localization. And for local store marketing, foodservice companies should have a thorough marketing research plan since there can be difference results according to brand name recognition gaps or demographic characteristics. Original brand image similarity recognition by consumers affected their attitudes. In other words, the group that similarly recognized both the original brand company image and the localization brand company image tended to have greater purchase intention. Because brand language plays an important role in consumer attitudes with respect to recognizing a brand and distinguishing another brand, this study suggests that franchise foodservice companies have a local store marketing plan.
        4,000원
        12.
        2008.10 KCI 등재 구독 인증기관 무료, 개인회원 유료
        7,000원
        14.
        2001.06 KCI 등재 구독 인증기관 무료, 개인회원 유료
        본 연구는 북미시장에 진출한 한국해외자회사의 현지화의 필수요소인 사업성과를 결정하는 요인으로 시장지향성을 중심으로 기업특유요소, 경쟁전략, 시장특유 요소가 해외자회사의 성과에 미치는 독립효과와 현지시장환경이 시장지향성과 해외자회사의 관계에 어떻게 영향을 미치는지 조정효과를 실증 연구하였다. 연구결과 시장지향성이 높은 기업일수록 해외자회사의 사업성과는 향상되는 것으로 나타났다. 아울러 기업특유요소인 기업의 규모와 국제화 경험과 차별화 우위 경쟁전략은 해외자회사의 사업성과에 영향을 미치나 시장지향성에 비하여 사업성과에 상대적으로 적게 영향을 미치는 것으로 나타났다. 이는 해외자회사가 기업의 규모 및 국제화 경험 정도가 높고 효율적인 차별화 우위 경쟁전략을 사용하더라도 기업이 시장 지향적이 아니라면 해외자회사의 성과는 향상될 수 없음을 의미한다. 이와 함께 시장변동성과 경쟁강도가 낮을 때 보다 높을 때 시장지향성이 사업성과에 더 크게 영향을 미치며, 반대로 시장성장성이 높을 때보다는 낮을 때 시장지향성이 사업성과에 더 크게 영향을 미치는 것으로 나타나 시장환경이 시장지향성과 사업성과에 조정변수로서 역할을 하는 것으로 나타났다.
        7,000원
        15.
        2000.12 KCI 등재 구독 인증기관 무료, 개인회원 유료
        기업이 해외시장에 진출하여 현지에 정착하기 위해서는 현지시장 환경에 적합한 현지화가 필요하다. 본 연구는 이러한 현지화 고려 요소 들을 제시 해보고자 하였다. 일반적으로 우리가 현지화를 논할 때 현지자회사의 경영진 구성이 본사 주재원과 현지인과의 비율관계를 보고 현지인의 고용비율이 높을 때 현지화가 잘 되어 있다고 생각해왔다. 즉, 현지화 개념을 인적자원의 현지화에 너무 비중을 많이 두어 나머지 부문에 대한 현지화는 고려되지 않았다. 본 연구는 이러한 인사 및 노무 부문의 현지화 이외에 마케팅의 현지화, 생산 및 기술의 현지화, 자본조달의 현지화, 조직의 현지화, 현지사회와의 융화로 세분하여 해당내용별로 현지화 내용을 제시하였다
        9,800원
        16.
        1999.06 KCI 등재 구독 인증기관 무료, 개인회원 유료
        본 연구는 한국 기업의 북미 시장에서의 해외직접 투자 실태를 조사하고 현지 시장에서의 현지화 전략 부문 중 현지 마케팅을 중심으로 한 마케팅 전략을 분석하고 성공적 현지 마케팅에 영향을 주는 주요 전략 변수를 파악하는데 목적이 있다. 연구결과 첫째, 북미 시장은 해외 직접투자 건수 면에서는 중국에 이어 2위를 차지하고 있으며 투자 금액 기준으로 1위를 기록하고 있어 북미 시장이 한국의 해외진출 기업 중 가장 중요한 시장으로 평가되고 있다. 둘째, 북미 진출의 최우선 동기는 전세계에서 구매력이 가장 큰 시장으로 북미자유무역협정 체결에 의한 역외국에 대한 차별 관세 및 비관세 장벽 회피와 기존의 현지 시장을 보호하고 미개척 지역인 인근 남미 시장의 교두보를 확보하는 데 있다. 셋째, 한국기업의 경쟁 우위는 `적절한 가격에 적절한 품질`인 가치 경영에 있다. 즉 중 ·고급 기술로 중간 또는 중 ·고가의 제품 포지셔닝 전략을 취하고 있다. 넷째, 기술적 우위, 제품력, 시장 경험 등의 이전이 마케팅 성과에 영향을 미치는 것으로 나타났다. 다섯째, 현지시장 마케팅 프로그램은 현지화보다는 표준화에 비중을 두고 있다. 여섯째, 북미 시장에서도 원산지 효과와 심리적 거리(psychic distance) 요인이 발견되었다. 일곱째 국제화과정(entry mode)에서 점진적 국제화 과정을 보여주고 있으며, 국제화에 대한 기업의 태도는 현지시장 중심(polycentric)적인 태도 즉, 현지 최고경영자에게 의사결정을 대폭 위임하는 양상을 보여주고 있다.
        6,700원
        17.
        2020.08 서비스 종료(열람 제한)
        요즘 중한 양국 문화 영역의 합작이 심화하고 있다. '원소스 멀티테리토리'모식으로 제작한 중한 영화들을 관객의 주목을 받았다. 하지만 <용하형경>과 <극한직업>이 개봉하면서 양극화 관영 평가와 현격 한 흥행 차이가 생겼다. 따라서 본 논문에서는 두 영화를 중심으로 내러티브, 캐릭터로서 현지화 원소의 운용을 대비하고 분석한다. 같은 스토리는 어떻게 다른 나라의 현지화 사회 문화를 표현할 수 있는 것에 대해 살펴보고 더 우수한 중국 영화를 만들기 위해 현지화 원소의 활용 방법을 총결해야 한다.
        18.
        2018.06 KCI 등재 서비스 종료(열람 제한)
        본 연구는 효과적인 게임 현지화 방법에 대한 연구로 게임 텍스트의 번역에 있어 캐릭터성이 미치는 영향력을 증명하고자 한다. 보편적으로 상호작용 스토리텔링의 구조를 가진 게임 속 캐릭터들은 게임 속에서 일어나는 이벤트의 큰 영향력을 가진다. 또한 캐릭터가 특정 문화나 상징에 기반을 둔 경우 필연적으로 스토리와 연계성이 더욱 강해진다. 본 연구는 카발라의 ‘세피로트의 나무’를 바탕으로 캐릭터성이 구성된 게임 ‘로보토미 코퍼레이션’에 등장하는 캐릭터들의 캐릭터성을 분석하고 이를 통해 효과적인 현지화를 위해 게임 번역이 나아가야 할 방향을 제시 하고자 한다.