본고는 중국어 학습자를 대상으로 30개의 단어 연상에 대한 설문조사를 실시하여, 20대 대학생의 인지적인 측면의 특징을 살펴보고, 어휘 교육 방법에 적용하고자 하 였다. 사회가 변하면서 일부 단어 연상의 결과가 예전의 인식과 달라지고 있다는 것 을 알 수 있었다. 일부 추상적인 단어에서는 반응어 종류가 매우 다양한 것으로 나 타났다. 특히 형용사 ‘빨갛다’의 경우 예전의 설문조사에서는 출현하지 않았던 단어 들이 많이 출현한 것을 알 수 있었다. 반응어 종류가 가장 많은 것은 품사별로 명사 ‘책’과 ‘영화’, 동사 ‘좋아하다’, 형용사 ‘기쁘다’로 나타났다. 조사 결과를 토대로 적용 할 수 있는 어휘 교육 방법을 제안하였다.
With the rapid change of social outlook and the emergence of new things, neologisms and neologisms have also become an eye-catching and vigorous field of vocabulary research. Since the reform and opening up, the social outlook has greatly changed , and new things have emerged one after another. New words and new expressions have also become an eye-catching, changing and vigorous field of vocabulary research. According to the definition of neologisms and neologisms, the author sorted out 100 neologisms and neologisms released in the past ten years (2011-2020) of "Chinese inventory of the top ten neologisms and neologisms of the year", supplemented some examples with reference to the report on the living conditions of Chinese language (2005-2020), and selected 200 high-frequency neologisms and neologisms in the past 15 years based on the standard of modern Chinese neologisms and neologisms (including more than 10000 entries from 1990 to 2016). From definition to Motivation and semantic classification, phonetic and grammatical word-building features, word-making methods and teaching strategies ,all of the above are thoroughly analyzed from theory to practice.
According to the theory of cognitive linguistics, the human body experience is the basis of human cognition of the world, the starting point of cognition and the tool of cognition. Feet refers to the lower part of the human body and some animals that touch the ground, and are important weight-bearing organs and movement organs of the human body. Chinese and Korean "foot" words are the core vocabulary in both Chinese and Korean languages. This article mainly studies simple words and compound words composed of Chinese and Korean “foot” morphemes, and divides their semantic image features into two types: “structural meaning” and “functional meaning”. “Structural meaning” refers to the synthesis of “shape, location, and composition”, and “functional meaning” refers to the grammatical functions of the body parts themselves, the semantic functions of human words, and part of speech functions. Through comparative analysis, the similarities and differences between them can be found, in order to provide effective and credible semantic examples and theoretical research basis for teaching Chinese as a foreign language, teaching Korean as a foreign language, Chinese-Korean human lexics, and Chinese-Korean bilingual translation.
As a result of the National Social Science Foundation Project hosted by Professor Zhao Hong for several decades, the Dictionary of the Non-Classical Word in Turpan Manuscripts was published by Shanghai Ancient Books Publishing House in December 2019 after long expectations. As for the form of a dictionary, it draws out the non-classical word in Turpan Manuscripts, and collects extensive materials. Furthermore, the practice of writing is fine and appropriate, and the collected glyphs are also full and rich. So, it shows us the whole appearance of using the non-classical word among the people in Turpan. It is a classic of this international study——Turpan Studies. This paper briefly introduces the dictionary’s practice, features, value and some shortcomings so that scholars can understand the dictionary better.
Based on the theories of word order typology, this study intends to establish the system of adpositionsfrom Chinese and Koreanin terms of typological parametersbyexamining and comparing their syntactic and semantic functions. Many Chinese prepositions and Koreangrammaticalauxiliaries areadposition universals in preposition-based argument structure for leveragingsubject and predicate relationship. Chinese has an increasing number of prepositions, postpositions and circumpositionsina semi-open state, but Korean has a relatively small and stable number of postpositions in a semi-closed form.Despite the discrepancy ofnumbers and types between the two languages, Chinese preposition and Korean postposition are congenial pairs from a typological perspective,indicating the contrast of adpositions between SVO and SOV languages,given that both languages havemore adpositionsof situational and relational functionsthan of comparative, causal,subjective and predicative functions.
The word-symbolization of Chinese characters’ forms is the transformation from the representation of objects to the sound and meaning of words. The process of word-symbolization is the only way to develop Chinese characters. In the theoretical framework of word-symbolization, this paper probes into the influence of the word-symbolization process on the formations of Chinese characters. By paying attention to the specific performances of Chinese characters’ forms by the word-symbolization, this paper analyzes and summarizes how the conversion modes, the transforming methods, and the evolutionary causes and laws concerned with the changes in the formation of Chinese characters during the word-symbolization process take place. The specific performances include the “form” level and the “form+consciousness” level, and the former is embodied as the lines and the word-symbolization while the latter is embodied in the formed radicals and the square-shaped structure. The conversion modes can be classified into two categories: the original conversion code and the modification conversion code. The transforming methods mainly include the direct transformation method, the modified transformation method, the adding components method and the replacing components method. Initially, the forms of Chinese characters represent only objects rather than words, and this “congenital defect” of deviating from the original due state should be the internal motivation to drive the word-symbolization’s occurrence. In addition, there are external factors such as politics, writing and people’s aesthetic psychology that promote the word-symbolization process. In essence, the word-symbolization of Chinese characters’ forms is the result of the combined effect of cognitive law and practical law. The process of word-symbolization makes the whole Chinese characters’ forms and structures achieve the self-improvement so as to return to the state of representing the sound and meaning of the word. And it is the word-symbolization that makes Chinese characters possible to be passed down from generation to generation, and to be in use until now.
There are universal misreads on the generation and parent-word of the classifier “Ke(顆)” in Chinese. We hold that the Classifier “Ke(顆)” born in the period between Qin and Han dynasties, its parent-word should be the word Guo(果)。The word Guo(果) figured fruit, expands to a measuring unit of small round thing. People start borrowing the Chinese character “Ke(顆)” to record the Classifier “Ke(顆).” Under the influence of Chu dialect, people borrowed the Chinese character “Ke(顆 )” to share responsibility for the Chinese character “Kuai(塊)” in the Han &Wei six dynasties.
본고에서는 한중 양국에서 사용하는 동형한자어 중 특히 형태는 같지만 의미가 전혀 다른 동형완전이의어에 주목하여 연구를 진행하였다. 먼저 중국어 ‘기본어휘표’에 있는 2음절 단어 중 한중 동형완전이의어를 골라 각 단어의 의미를 비교해 살펴보았다. 그리고 선별한 한자어 들을 단어의 의미변화 유형에 따라 의미가 확대된 경우, 의미가 축소된 경우, 의미가 전이된 경우, 어원이 다른 경우 등 네 가지로 분류하고, 동형이의어가 발생하게 된 원인을 언어적, 역사적, 사회 문화적 원인, 외국어의 영향 등 네 가지로 나누어 살펴보았다. 이어서 선행연구 를 통해 몇 가지 동형이의어 교육방법을 살펴보고 이를 활용해 동형완전이의어를 효과적으로 교수-학습할 수 있는 방법으로 대비 분석을 통한 교육방법과 Ausubel의 선행조직자를 이용 한 유의미 학습 방안을 제시하였다.
싱가폴은 사회 언어 환경의 변화로 인해 2004년과 2011년 두 차례의 대규모 중 국어 교육상 변화가 있었으며, 이는 “적게 가르치고 많은 것을 학습하자”에서 “즐 겁게 학습하고 실제 생활에 잘 적용하자”라는 방향으로 이루어졌다. 필자가 생각 하기에 이는 교수 전략상 매우 중요한 계기가 되었으나, 싱가폴에서의 중국어 한 자 교육의 핵심 문제인 “무엇을 학습하는가”(자종의 문제), “얼마나 학습하는가” (자량의 문제), “어떻게 학습하는가”(자서의 문제)에 대해서는 여전히 해결되지 않았다고 생각한다. 본문은 2007년 싱가폴에서 출판된 『小學華文』12권의 교재 중 핵심 단원 부분과 방과 후 독서 수업교재로 사용되는 『記憶像一個箱子』, 보충 교재인 『新朋友』, 『新天地』, 『新列車』등의 대표적 독해 읽기 자료, 중국어 신문인 『聯合早報』중의 국제, 국내, 교육 기사를 중심으로 한자의 빈도수를 조사하고, 이러한 네 종의 자료를 이용하여 코퍼스 데이터베이스를 구축하며, 이를 자종, 자량, 자서, 누적률, 누적빈도율 등의 방법으로 각 읽기 독해 자료의 통계를 작성하고, 분석하여 연구를 진행하였 다. 이를 토대로 현재의 싱가폴 소학교에서 사용되고 있는 교재에서 학습하는 한자 가 현재 싱가폴에서 실제 사용되고 있는 언어의 사용현상과 일치하지 않는 것을 발견할 수 있었으며, 이를 토대로 어떻게 하면 싱가폴에서 사용되는 초등학교용 한자 학습 교재가 더욱 특색화, 과학화, 합리화, 시스템화될 수 있는지에 대해 논의하 면서, 『어린이용 고빈도 한자표(兒童高頻字表)』를 제시하여 이를 교재에 실제 사용 할 것과, 다시 이를 학습의 순서에 따라 『어린이 상용한자표(兒童常用字表)』를 제작하여 이를 “滾動式” 한자교육법과 융합시키고자 하였다. 이를 통해 학생들은 더욱 흥미롭게 한자를 학습할 수 있으리라 생각하며, 이것이 싱가폴 교육부가 큰 목소리로 주장하고있는 “즐거운 학습”이라는 교육이념과 “실제 생활에 잘 사용하 자”라는 교학법 주장에 부응하는 것이라 생각한다.
역대 자서와 운서 편찬사를 볼 때 중국어의 상용자는 두 가지 형식으로 출현하 게 되는데, 첫 번째는 『倉頡篇』,『急就篇』, 『千字文』과 같은 아동자서의 형식이 다. 한자와 구가 결합된 형태를 취하여 학습자로 하여금 외우고 암송하며 습득에 도움이 되도록 하는 것이다. 두 번째는 각 자서와 운서에서 글자를 풀이하는 속에 숨겨져 있는 것인데, 전통적인 훈고의 방식은 이미 알고 있는 것으로 모르는 대상 을 설명하는 것으로, 즉, 일상적으로 볼 수 있는 것으로 드물게 볼 수 있는 것을 풀어주는 것이다. 때문에 자서나 운서에서 어떤 글자를 풀이할 때 풀이에 사용되 는 대부분의 글자들은 당시에 상용되는 성질을 가지고 있다고 할 수 있으며, 이렇 게 당시 상용되는 글자들을 이용하여 설명을 할 때, 사람들을 이해시켜야 하는 목 적을 달성할 수 있다. 전자는 표면적인 형태이며, 후자는 은일 속에서의 이용 방법 이다. 역대의 한자교육방법 중에도 이 두 가지는 실제 학습자와 교수자가 한자를 학습하고 이해하는데 매우 중요한 재료였으며 방법이었다. 본문은 『漢語常用字』을 중심으로, 대만교육부가 편찬한 『常用國字標準字體表』와 黃侃『論學雜著』의 끝 부분에 붙여 놓은 『說文說解常用字』를 분석대상으로삼고, 『說文解字』이래의 자서와 운서의 자의 설명과 견해를 함께 덧붙이면서, 이 중 몇 개 상용한자의 어휘 성질을 비교해 가면서 연구를 진행하였다. 통시적 비교를 넘어 중국어 상용자의 어휘 변화와 조어 형태 및 그 기능에 대해 관찰하면서, 이러한 글자들이 어휘 속에서 어떤 의의를 지니면서 불변성과 변동성을 지니고 있으며, 변화와 불변의 조건 요인과 그 의미를 살펴보는데 목적이 있다. 이를 통해 한자의 정리와 한자교육의 핵심적인 본질과 방법에 새로운 시각을 제공하고자 한다.
중국어는 중국인의 정신세계의 고향이자 인류의 공동 재산이며, 한자의 전파는 세계 문명에 대한 일종의 책임이다. 한자의 출현은 선인들의 세계에 대한 인식을 부호화하여 표현한 형식이며, 이로 인해 한자의 제자원리는 선인들의 인식론의 지 배를 받으면서 형성된 제자 근거에 기초하고 있다. 때문에 교사의 입장에서 볼 때 한자 교육은 한자의 제자 원리에 근거하여 선인들의 의식을 습득하면서, 최종적으 로 학생들로 하여금 직접 선인들의 인식 방법의 결과를 따르면서 창조된 한자의 구성 원리를 습득하게 하는 것이다. 최근의 이루어지고 있는 한자교육을 보면 한 자의 제자 원리를 학생들 스스로 자각하여 학습하게 하기 보다는 교육 방법에 있 어 기계적이어서 그 효과가 극대화되지 못하고 있어 “한자학습의 어려움”만을 느 끼게 하고 있다. 본문은 중국 대륙에서 시행되고 있는 한자교육의 실상에서 출발 하여 비효율적인 한자교육이 나타나는 현상과 그 원인을 분석하여, 한자교육 중 한자의 제자원리를 존중해야 함을 말하고 있다. 본문은 중국철학, 정치 제도, 경제 조건 등 여러 방면에서 한자의 제자 원리에 나타나고 있는 의식이 한자 교육에 어떤 영향을 미칠 수 있는지 나름의 견해를 밝힘으로써, 전 세계의 한자 교육에 대한 새로운 인식의 틀을 제공함으로써, 흥미와 효과적인 한자교육의 방법을 제시 하고자 한다.
Singapore changing social language environment has brought about two major reforms to the
Chinese language education namely “teach less and learn more”and “making learning interesting
and more relevant” .The objective is to motivate pupils to learn more and encourage the capable pupils to help the weaker pupils in the learning process. However, the author believes that this reform is just a breakthrough in teaching strategies, but the core problem is not resolved. The primary school Chinese literacy teaching in Singapore has not been resolved which include 3 basic aspects like word types, word content and word order. In this thesis, the author focuses on word frequency survey taken from the following: (1) 12 core units in the primary school Chinese text books from the Singapore Ministry of Education. (2) Reading books which are widely used by Singapore primary school “Memory is like abox”. (3)The front page of the auxiliary publications including "New Friends", “New World ", "New Train ”. (4) The front page of the Singapore Chinese newspaper "Lianhe Zaobao" which includes international, domestic and educational information. Based on the word species, the amount of words, word order and coverage of the four databases, statistics are compiled, analyzed and researched. It’s noted that the current Chinese language literacy teaching in Singapore primary schools is not so adequate. The literacy teaching materials in Singapore can be made more adequate by making them more featured, more scientific , reasonable and systematic. The author proposes the creation of two unique charts relevant to the Singapore children. Firstly "children’s high-frequency words” chart to be used for literacy teaching materials and secondly“ children’s common usage words” chart to integrate with literacy teaching using' rolling strategy' and put it into the lesson plan design process, so that learning is made more interesting .This goes hand in hand with the Ministry of Education promotion "making learning interesting and more relevant” .
The Chinese words have become the treasure shared by all people of the world so the teaching of them means the spreading of civilization in the world. In fact, the Chinese words represent the cognitive results from the prehistoric Chinese people. In the classrooms, the instructors will help the learners to accept the results for their originality in future by following the path of the Chinese word-formation. Unfortunately, the teachers have applied the simple and tedious methods with little attention to the philosophy of the Chinese word-formation. Form more efficient teaching, the author introduces the existence of the philosophy of the Chinese word-formation and discusses the visualization in the words. Because the philosophy of the Chinese word-formation is an unveiled field in the Chinese researches, the paper directs the understanding from the Chinese philosophy, political system and ancient life in history. Finally, the author suggests the three ways to the Chinese teaching guided by the philosophy of the word-formation.
장학성은 청대 중기의 역사학자로 고문헌연구와 정리에 있어 중요한 역할을 담당하였다. 장학성은 고문헌학 영역 중 특히 목록학 분야에서 새로운 연구방법과 이론들을 제시하였다. 그는 ≪校讎通義≫에서 중국전통 목록학의 핵심 이론인 “辨章學術, 考鏡源流”를 체계화 시키고, 이를 위해 序文, 類例, 敍錄 등을 이용한 다양한 실천방법들을 제시하였다. 또한 장학성은 목록 편찬에 있어 “互著”와 “别裁”의 사용방법과 원칙들을 내세워 목록학 연구에 있어 많은 발전을 가져왔다. 이밖에도 장학성은 도서의 분류와 색인, 교감, 서록 편찬, 전문분야 목록 편찬 등 다양한 영역에서 새로운 견해를 제시하여 이전 학자들이 목록 분류와 기록에 서 범했던 오류들을 바로잡았다. 중국 목록학 이론과 실천방법들은 장학성에 이르러 체계적으로 완성되었으며, 그가 강조한 “互著”와 “别裁”의 실천방법과 통일된 목록분류 원칙들은 이후 중국 목록학의 발전에 중요한 영향을 미쳤다. 그런 의미에서 장학성의 목록학 이론들은 중국 고대 목록학 이론의 총 결정체라고 할 수 있을 것이다.
Research method of 3‐syllables chinese word in 21st century has the following characteristics:the comprehensive description and in‐depth explanations are combined with each other, the same ‐time and along‐time study are mutually permitted, the qualitative and quantitative analysis are combined research thought of these changes breaks new ground for theoretical and applicational research on 3‐syllables word.
Research method of 3‐syllables chinese word in 21st century has the following characteristics:the comprehensive description and in‐depth explanations are combined with each other, the same ‐time and along‐time study are mutually permitted, the qualitative and quantitative analysis are combined research thought of these changes breaks new ground for theoretical and applicational research on 3‐syllables word.
본 연구는 앞서 수행하였던 “대학수학능력시험 한문 과목 ‘한자 영역’의 출제 경향 및 문항 유형 분석”의 후속 작업이다. 따라서 본 연구에서의 ‘한자어 영역’에 대한 분석의 방향 역시 ‘출제 경향’과 ‘문항 유형’의 차원으로 그 범주를 설정하였 다. 본 연구에서는 2005학년도 6월 모의평가부터 2010학년도 9월 모의평가까지 총 17회의 문항을 검토 대상으로 하여 분석을 진행하였다. 먼저 출제 경향의 차원에서 살펴본 결과, 한자어 영역의 문항 수는 전체 문항 수의 30%인 9문항이 출제되어 출제 매뉴얼에서 제시한 시행 지침과 일치하고 있다. 그러나 배점으로 보면 ‘12점(24%)~15점(30%)’로 구성되어 ‘한자어’의 비 중이 최고 6% 정도 낮게 나타나고 있다. 문항의 평가 요소를 살펴보면 한자어 영역의 학습 요소를 고르게 반영하고 있으며, 문항의 유형 역시 다양하게 변화를 거 듭하고 있다. 이러한 유형의 변화는 내용상 타당성을 높이거나 변별도를 제고하거 나 정답률을 조정하기 위한 노력의 일환인 동시에 기출 문항에 저촉되지 않기 위 한 것이기도 하다. 또한 삽화를 적극 활용하고 있는 것도 특징 중의 하나라 할 수 있다. 본 연구에서는 대학수학능력시험 한문 과목 ‘한자어 영역’에 대한 분석을 ‘출제 경향’과 ‘문항 유형’의 차원에 국한하여 수행하였다. 차후로 ‘한문 영역’에 대해서 도 이와 같은 분석 작업이 계속되어야 할 것이다. 이를 통해 대학수학능력시험 한 문 과목의 전체적인 출제 경향 및 문항 유형 분석 작업이 마무리되면 한 단계 더 나아가 ‘문항의 양호도’에 관한 연구를 수행할 필요가 있다. 이러한 일련의 작업은 앞으로의 과제로 남긴다.
제7차 교육과정 개정안의 큰 틀은 한자어와 한문의 학습 위계가 결여되어 있다 는 판단 아래 짜여 진 것이다. 그러나 이러한 판단은 한자어의 개념, 유형, 성격 그리고 한자어 지도 방법에 대한 깊이 있는 연구에 근거하여 이루어진 것이라고 보기 어렵다. 한자어 학습이 한문 학습과 연관이 없다는 입장은 언어생활의 한자 어와 한문의 한자어가 조어 원리도 다르고 쓰임새도 다르기 때문에 학습 영역이 분리되어야 한다는 사실에 기초하고 있다. 그러나 우리가 일상적으로 사용하는 한 자어의 상당부분은 한문고전에서 사용된 말이며, 그렇지 않은 말이라고 할지라도 그것을 어떻게 지도하는가에 따라 한자어 학습이 곧 한문 학습과 직결될 여지는 충분하다. 사실 한자어 학습이 한문과 상관없는 것으로 치부된 데에는 현행 교과서의 한 자어 내용 구성에도 책임이 있다. 현행 교과서는 한자의 자의와 한자어의 어의가 심각할 정도로 불일치하는 모습을 보인다. 한자의 뜻을 안다고 해도 한자어의 의 미는 알 수 없도록 되어있는 것이다. 한자어의 의미도 국어사전의 풀이방식을 그 대로 따르고 있어 한문 고전에서의 의미와 현대적 의미 간에 상호 연관성이 결여 되어 있다. 이와 같은 내용 구성으로는 한자․한자어․한문이 유기적인 체계로 교육될 수 없다. 이런 점에서 한자어에 대한 새로운 교육 내용과 지도 방법이 요구된다. 즉 한자 어의 의미를 심층적으로 분석하여 한자의 자의와 한자어의 어의가 서로 일치하게 하고, 한자어의 현대적 의미와 한문 고전에서의 의미가 서로 연계되도록 내용을 구성하는 의미 분석의 지도 방법이 필요한 것이다. 한자어를 구성하는 자의에 대 한 철저한 분석을 통해 자의의 변화 발전 과정을 살피고, 또한 한자어의 어의에 대한 철저한 분석을 통해 어의의 고금의 변화 발전 과정을 익히면, 한자나 한자어 에 대한 이해가 심화되어 언어생활과 한문독해에 도움이 될 수 있다. 더 나아가 선인들의 정신문화와 삶의 자세, 시대의 추이에 따른 제도의 변화와 생활상을 익 힐 수 있고, 자의와 어의의 의미 발전 경로를 추론함으로 유추하는 능력도 기를 수 있다. 이러한 지도 방법을 잘 활용한다면, 한자어 교육을 통해서도 한문 중심 수업에 서 기대하는 여러 학습 목표를 성취할 수 있게 될 것이다. 한자어의 효과적인 수업 지도에 대하여 체계적인 이론을 연구 개발하기 위해서라도 대학의 한문학과나 한 문교육과 교육 과정에 文字學과는 별도로 漢字語彙學이 개설되어야 할 것이다.