As a result of the National Social Science Foundation Project hosted by Professor Zhao Hong for several decades, the Dictionary of the Non-Classical Word in Turpan Manuscripts was published by Shanghai Ancient Books Publishing House in December 2019 after long expectations. As for the form of a dictionary, it draws out the non-classical word in Turpan Manuscripts, and collects extensive materials. Furthermore, the practice of writing is fine and appropriate, and the collected glyphs are also full and rich. So, it shows us the whole appearance of using the non-classical word among the people in Turpan. It is a classic of this international study——Turpan Studies. This paper briefly introduces the dictionary’s practice, features, value and some shortcomings so that scholars can understand the dictionary better.
It is generally believed that the meaning of “Yi (泗)” in the Book of Songs has been nasal fluids since Mao Heng, and has been explained from the perspective of borrowing, phonetic and ideographic word-formation, etc. However, there are still seven questions about the exact meaning of “Si (泗)”, which arouses different doubts about it. From the perspectives of handed-down documents and unearthed documents, variant relationships, literary meanings, contexts, dialects and so on, the word “Yi (泗)” of “Ti Si Pang Tuo (涕泗滂沱)” should be “Yi (㳑)” meaning that the water is full and flowing out. Furthermore, “Yi (泗)” has heterogeneous relationships with “Yi (益)”, “Yi (㳑)”, “Yi (溢)”, “Yi (洫)” and “Yi (泆)”, and has homologous relationships with “Ti (涕)”, “Yi (洟)” and “Ti (嚏)”, and has an isomorphic relationship with “Si (泗)” of “Si Shui (泗水)”. These relationships can be used to collate unearthed and handed-down documents.
As the most commonly used Chinese character dictionary in Korea, Korea's the Chinese-Korean Dictionary was originally revised from the Large Chinese-Korean Dictionary(1964) and retained Chinese characters from ancient times to around 1950. Since the initial edition of 1973, the dictionary has been reprinted several times and has not been revised. In view of the deletion of some worthwhile Chinese characters in the Chinese-Korean Dictionary on the basis of the Large Chinese-Korean Dictionary, or the inappropriate deletion of some entries, and the many imperfections in the compilation style, such as the lack of illustrations, Chinese phonetic notes and Chinese annotations, etc., this paper holds that the Chinese-Korean Dictionary should be revised and properly included and deleted. In addition to the valuable Chinese characters, and improve the compilation style, so that it is more detailed, more convenient for readers to use. At the same time, in order to overcome the limitations of paper dictionary, expand its capacity, update entries in time, and make it easy for readers to carry, it is necessary to launch the Internet dictionary of the Chinese-Korean Dictionary.
Yang Shen (1488-1559) was born in Si Chuan Xin Dou. 《Ming Shi》 said that Yang Shen is the most famous for the extensive memorization and abundant writings. Yang Shen also contributed to the philology researches. According to Wang Wen Cai’s 《Yang Shen Xue Pu》, Yang Shen had many kinds of writings, such as 《Shuo Wen Xian Xun》, 《Liu Shu Lian Zheng》, 《Liu Shu Bo Zheng》 etc., but most of them are disappeared. 《Liu Shu Suo Yin》was thought that it’s disappeared, it can be found in the library of RENMIN UNIVERSITY of CHINA. It was included in 《Si Ku Quan Shu Cun Mu Cong Shu》. From Yang Shen’s 《Liu Shu Suo Yin-Introduction》, we knows that Yang Shen was based on abundant philology researches to appear his research system. Yang Shen had different academic judgements for each text researchers’s theories to appear Yang Shen’s conceptions of “Zhuan Zhu Gu Yin”. 《Qin Ding Si Ku Quan Shu Zong Mu》 was based on the the text textual content to comment Yang Shen’s 《Liu Shu Suo Yin》 negative. We can discuss the comment is appropriate or not? 《Liu Shu Suo Yin》 is distinguished into rhyme, so it had its own system. These researches are related to Yang Shen’s other research works in Xiao Xue. In philology researches, we can investigate Yang Shen’s contribution to philology researches with 《Liu Shu Suo Yin》 to clarify and analyze.
Chinese character is a extremely special character. Thers is a long history which it has been gathered to a head since Shang and Zhou dynasties in early. And it is very valuable and vigorous in China. It sets up a historiacal monument in regenerating the whole China unification with so rich Chinese dialects, and also it plays a great role that connecting with many minority nationalities and surrounding countries. Concretization、metaphor and knowing are included in Chinese character. These eastern thinking ways are the core of Chinese culture and their nheritance. It will be still a brilliant star from past to future in eastern culture circle. Chinese character is the most important Chinese elements, Chinese character is also the common wealth of eastern culture circle. The new APEC was convoked in Beijing. All member countries reached a consensus in APEC. We believe time-honoured and great splendor Chinese culture will radiate vigour with the China and Asian. The advantage、 idelogical level、artistry of Chinese character will infinite in charm in nowadays. As our common creative treasure, we look forward to develop Chinese character.
For one hundred years, the Chinese character is good or poor? Is it easy or Complexity? Should continue to go its own way, or take the 'world of common phoneticdirection'? Repeatedly set off a heated debate until the new century, the problems have not been fundamentally resolved. The authors think that these arguments completely resolved, depends on the proper distinction, aware of two eras: the era of type and the computer age. In other words: the correct understanding of the new features of today's computer age is the key to Chinese characters all kinds of disputes resolved. Summary explanation: a century of Chinese characters should distinguish between two eras: type times and computer age; computer era of Chinese character information processing efficiency has alreadyovertaken English;electronics and software technology has beensuccessfully cracked a large amount of Chinese characters, the complex structure of the various problems; simplified and traditional Chinese characters compared in two age has a radically different landscape; implified and traditional Chinese characters compatible coexistence of conversion, wonderful, bright and harmonious development prospects.
본 연구는 매력적인 도시브랜드개성 창출과 이의 활용을 위해, 도시의 문화자원의 도시브랜드개성에 미치는 영향을 규명하고, 관광객과의 호의적인 관계 구축 및 충성도를 이끌어내기 위한 방안을 도출하고자 시도되었다. 실증분석결과는 다음과 같이 요약된다. 첫째, 도시 문화자원은 문화프로그램, 문화인프라, 문화인력으로 구성된다. 둘째, 도시브랜드개성은 혁신성, 평온함, 세련성, 신뢰성, 역동성으로 각각 분류되었다. 셋째, 도시의 문화자원은 도시브랜드개성 형성에 정(+)의 영향을 주며, 각각 상의한 역할을 하는 것으로 나타났다. 넷째, 도시브랜드개성은 도시브랜드만족도와 도시브랜드몰입도에 각각 정(+)의 영향을 준다. 다섯째, 도시브랜드 만족도와 도시브랜드몰입도는 도시브랜드 충성도에 각각 정(+)의 영향을 준다. 이와 같은 결과는 효과적인 도시의 문화자산은 독특한 도시브랜드개성을 창조하며, 지속가능한 경쟁 우위 원천으로써, 도시의 매력을 효과적으로 전달하는 커뮤니케이션도구임을 시사한다.