This paper systematically examines the usage of characters representing the semantic concepts of {teaching} and {learning} in excavated documents. The study finds that during the Yinxu Oracle Bone Inscriptions period, the character “爻” (yáo), which depicts counting rods, and its various derived forms had already begun to denote meanings related to teaching and learning. However, by the Spring and Autumn period, these characters still lacked clear functional differentiation, exhibiting a long-standing phenomenon of lexical polysemy covering both the act of teaching and the act of learning. During the Warring States period, the agent and patient processes of teaching and learning gradually became distinguished in written forms, showing clear regional variations. The Chu-series script created derived characters such as “ ” exclusively for {教}, and “ ” for {學}. In contrast, the Qin-series script used “學” for {學} and “教” for {教}. After the Eastern Han dynasty, the writing conventions from around the time of the Qin unification were largely retained. However, the character “斆” came to be used for both meanings, leading to a resurgence of the agent-patient polysemy phenomenon. The development of educational systems and conceptual frameworks gradually separated the processes of teaching and learning. Concurrently, the pursuit of precise and concise expression in writing, along with the internal optimization and adjustment of the relationship between Chinese characters and words, also drove the differentiation and evolution of the written forms for {教} and {學}.
본 연구는 가정 내에서 부모가 자녀 금융교육으로 무엇을, 어떻게 해야 하는지에 대한 이론 적 근거를 탐색하고, 현실적으로 적용 가능한 방안을 모색하는 데 목적이 있다. 기존의 가족 금융사회화 이론은 자녀의 금융 가치관과 행동 형성에 있어 부모의 역할을 설명하는 데 유 용하지만, 구체적인 실천 전략을 제시하는 데는 한계가 있다. 이에 본 연구는 영국의 금융역 량 향상 기관인 자금연금청(Money and Pensions Service)이 개발한 ‘TLD(Talk – Learn – Do)’ 프로그램에 주목하였다. 이 프로그램은 부모가 자녀에게 실질적인 금융 경험 을 제공하고, 일상에서 금융교육을 실천하는 구체적인 방법을 안내하고 있다. 특히 ‘어릴 때 적은 돈을 스스로 관리하고 실수해 보는 경험이 성인이 되어 더 큰 금융 실패를 줄일 수 있다’는 핵심 철학은 디지털 금융 환경에서 자녀의 자율성과 책임을 기르는 데 중요한 시사점을 제공한다. 본 연구는 TLD 프로그램의 구조, 실행 사례, 시사점, 교육 효과를 분석 함으로써 국내 자녀 금융교육에 적용할 실무적 함의를 도출하고자 한다.
This study investigated how two Korean EFL college students, who were taught the five-paragraph essay in their college writing classes, drew upon rhetorical resources in their writing for learning content (WLC). Using a multiple-case study design, the study examined how the students consciously manipulated all of their rhetorical resources to make meaning and used L2 writing to learn content. It also explored how they differed in their enactment of rhetorical practices and deployment of rhetorical resources in WLC. During their engagement with WLC, they developed rhetorical strategies that reflected the structure of their evolving text rather than the structure of the five-paragraph essay. Their rhetorical choices in WLC have provided invaluable insight into the rhetorical challenges they faced while writing. Overall, they produced texts that better portrayed the multiple nuances inherent in a translingual approach. An implication is that more L2 writing teachers and scholars should pay attention to the rhetorical sensibility promoted by the translingual movement
이 연구의 목적은 교정시설의 목적인 교정교화를 위해 필수불가결한 학습권이 수용 자에게 보장되어온 역사를 판례를 통해 분석하는 것이다. 과거 형무소(刑務所)에서 수 용자는 형벌의 대상이었지만 교육형주의를 표방하는 교도소(矯導所)에서 수용자는 변화의 가능성을 가진 주체로 인식된다. 따라서 교정시설의 목적인 교정교화(矯正敎化) 를 위해서는 수용자의 다양한 권리 가운데 학습권의 보장이 매우 중요하다. 교정교화 와 학습의 관계에 대한 선행연구들 역시 교정시설에서 이루어지는 교육의 효과나 운 영 방안 모색 등을 통해 학습권의 중요성을 강조하고 있다. 수용자 학습권에 대한 심화 이해는 교정교화의 원리와 가능성에 대한 탐색이라는 점에서 의의가 있다. 연구 결과, 수용자 학습권 판례는 교육받을 권리, 읽을 수 있는 권리, 쓸 수 있는 권리로 구분 되었다. 각각의 판례에는 쟁점에 기초하여 수용자 학습권을 제한하거나 확대하는 논리를 담고 있었다. 쟁점은 크게 교정시설의 목적, 학습경험에 대한 인식, 그리고 학습자로서 수용자에 대한 인식으로 구분되었다. 수용자 학습권은 시대에 따라 확장되었지만 여전히 제한될 수 밖에 없는 논리는 질서유지라는 관리 목적이 교정시설에 강하게 붙박여 있기 때문이었다. 교정교화가 교정시설의 궁극적인 목적이라면 수용자의 학습권은 체계적으로 가능한 충분히 보장되어야 한다. 수용자 학습권에 대한 이해는 수용자에 대한 새로운 인식과 더불어 수용자의 학습에 중요한 조건에 대한 실천적 탐 색을 필요로 한다.
Contemporary University students are considered the Z generation who were born after 1995. They are more tech savvy than millennials. To target the generation, traditional class management platforms have evolved to smart LMS that is more customized and accessible for smart devices. Global level information search and collaboration can also be implemented using such smart LMS. However, switching from one LMS to another LMS requires great effort from teachers and support from staffs. This study measured the learners’ perception of the system when they were exposed to a new smart-LMS. Blackboard Learn Ultra was used for 15 weeks and at the end of the semester, a questionnaire was administered to the students of these classes. Results indicated that experience with previous LMS discouraged students from adopting Blackboard Learn. Result of TAM modeling indicated that perceived usefulness, compared to perceived ease of use and attitude, was an effective aspect to bring positive acceptance of the system. A qualitative approach and network analysis were also conducted based on students’ responses. Both positive and negative responses were detected. Inconvenience due to mechanical aspects was mentioned. Dissatisfaction compared to previous local LMS use was also mentioned. Mobile application and communication effectiveness were positive aspects. Revised course development and promoting how useful the system may help enhance the acceptance of the new system.
최근 홍콩에서 중국어를 모국어로 사용하지 않는 학생들을 합격시킨 주류 중등학교들이 급증하고 있다.(2016, 입법회). 이 학교는 이러한 학생의 학습 차이를 고려하여 다양한 대처를 필요로 하고 있다. 다양한 방식을 채택하여 학생들이 중국어 학습을 잘 마칠 수 있게 지원하여, 그들의 진학이 구직난을 해소하고 사회 상류로의 진출 기회가 될 수 있도록 해야 한다.(Leung et al 2017; Loh & Tam, 2016). (중국은) 중국어를 사용하지 않는 학생들에게 적합한 중국어 교육법을 제공하 는 것이 필요하다고 판단하고 있으며, 이는 해결해야 할 급선무 문제가 되었다.(shum, 2015).
본 연구는 이러한 홍콩의 상황에 집중하였다. 「阅读促进学习」(Rose&Martin, 2012) 교수법은 비 중국어 사용자 학생들의 비율이 비교적 높은 중등학교 한 곳을 선정하고, 제2외국어 교육 과정을 중국어로 하는 대외한어교육현장에서 제 2외국어 학습 기관(홍콩교육국, 2014) 및 국제 일반 중등학교 교육 증서(IGCSE)의 교육과정 개요를 참조하여, 본 교육과정(커리큘럼)을 수정 하였다. 협업과 회의를 통해 공동으로 수업을 준비하고 교육현장을 관찰하는데, 교사와 학생들이 모인 소그룹 인터뷰, 필기 및 수업 원본 분석 등의 방법을 진행하였다. 이를 통해 본 교수법이 학생들에게 설명문 종류의 글을 읽고 쓰는 능력을 향상시키고 학습 동기를 높일 수 있는지의 여부를 검토하였다. 교사는 학생들이 본문을 자세하게 읽도록 한 후, 그룹 협업을 통해 그 문장에 서 핵심 키워드를 발췌하여 노트에 기록하도록 학생들을 지도하는 방법(Note Making)을 시행하고, 이어서 학생들은 상호 간의 교류와 협력에 의해 문장 속에 등장한 핵심 단어들과 구 형식, 문장 형식을 활용하여, 협업을 통해 새로운 글을 창작하고, 마지막으로 학생들이 각자 개별적으로 작문을 수행하게 하였다.
본 연구를 통해, 상술한 단계가 학생들이 문장 형식에 따른 다양한 언어 능력의 차이를 이해하도록 돕는데 효과적이며, 서로 다른 글쓰기 활동에 활용할 수 있음을 발견했다. 원전 분석 및 소그룹 인터뷰 또한 위 교수법이 학생들의 중국어 학습 동기를 향상시키는 데 효과가 있음과 학생들의 학습에 대한 믿음이 증가한 것을 보여주었다.
본 연구는 阅读促进学习 교수법이 학생들의 읽기와 쓰기 능력을 개선하고, 각 교육 절차의 실천적 성과들이 모두 시사성이 있음을 검증하였다는데 그 의의가 있다.
중국어의 글자와 단어는 형태·소리·의미상 매우 다양하고 복잡한 특성을 가지고 있다. 이로 인해 많은 중국어를 사용하지 않던 (non-Chinese speaking) 학생들은 이와 같은 중국어의 글자와 단어·구 조합의 다양한 특징을 쉽게 변별하기 어렵다. 모국어인 영어 또는 필리핀어, 파키스탄어, 네팔어 등과 같은 기본 자모를 갖춘 언어들은 모두 병음 문자 계통을 사용 하기 때문에, 중국어에서 사용하는 한자의 자형·자의의 개념에 대한 이해가 부족할 수 밖에 없다. 이로 인해 그들은 한자를 쓸 때마다 매우 큰 어려움을 겪게 된다. 이를 해결하기 위한 방법으로 제시된 『閱讀促進學習』(Reading to Learn, 이하 'R2L'이라고 약칭한다.) 교육법은 그들의 어려움을 극복하는데 일정한 성과가 있었다.
본 논문은 중국어가 비 모국어인 학생들의 대외한어 수업에서 R2L을 사용하여 한자를 가르치는 현장 설계와 그 수업 절차를 관찰 및 분석하였고, 실험 결과 이 교육법이 학생들의 말과 글을 묘사하는 능력을 향상시키는 데 일정한 효과가 있음을 확인하였다. 또한 '사례연구'라는 연구방법으로 R2L 교육법이 중국어를 모국어로 하지 않는 홍콩 학생들의 대외한어 작문 수업에서 어떻게 활용되고 있는지에 대해 연구를 진행하였고, R2L 교육법을 통해 중학교 1학년 학생들에게 문장 또는 글자를 묘사하는 것을 교육하는 현장 상황을 분석하였다. 또한 교사와 학생들의 인터뷰, 수업 심층연구 및 원문분석 등의 연구 도구들을 활용하여 대외한어교육현장에서 진행되 는 한자교육에서의 R2L 교육법 도입과 그 가치(효율성)에 대한 내용을 총정리하였다.
본 연구결과를 통해, 중국어 교사가 R2L교육법을 실시한 후, 서로 다른 수준을 갖고 있는 학생들이 글자와 문장을 묘사하는 능력을 제고시키는 데 효과가 있었음을 확인할 수 있었다. 연구자들은 본 논문의 연구결과를 토대로, 대외한어교육현장에서 R2L교육법을 응용한 한자교육의 전략에 대해 관련된 의견들을 제시하고자 한다.
Terror management theory (TMT) highlights the impact of death related thoughts on consumers’ decisions in everyday life (Hayes, Schimel, Arndt, & Faucher, 2010) and the various coping behaviors they adopt to manage this terror-related anxiety. Individuals exposed to man-made (e.g. terrorist attacks, wars) or natural disasters (e.g. earthquakes, tsunamis) are obliged to mitigate the awareness of their eventual death or mortality salience (MS). MS plays a significant role in shaping individuals consumption behaviors, particularly in terms of materialism and ethnocentrism. This study aims to address (1) how MS-induced feelings impact consumers’ consumption criteria, preferences and behaviors, and (2) what contextual and cultural factors ought to be considered in this regard. Nineteen focus groups in total were conducted in Japan, Lebanon and the UK. Based on grounded theory approach, we found that consumers’ feelings based on their traumatic experiences exhibit some similarities and differences depending on their own historical, socioeconomic, and cultural backgrounds. Future research should include more countries and take into account a variety of cultural backgrounds. Moreover, as Japan, Lebanon and the UK represent three of the most prominent religions, Buddhism, Islam, and Christianity respectively, religiosity may be a relevant concept in defining and interpreting MS in a cross-cultural context.
Fast fashion is a hot trend, facilitated by advances in technology. But how fast should fashion be? Surprisingly, some answers may come from Silicon Valley, one of the geekiest and least fashion-conscious places on earth. This talk explains why changing technological epochs and changing fashion trends are more similar than one might think, and explores, using agent-based models, the conditions under which fashion should be fast, and when it should be slow.
한국 어린이들이 중국어를 배우면서 접하는 한자의 학습에 대해 아직까지 국내에서는 경험에 근 거한 교수법과 방법론 위주로 논의가 이루어지며, 무엇을, 언제, 어떻게 도입해야 하는가에 대한 논 의는 충분히 이루어지지 않고 있다. 즉 학습자의 연령 요소와 그에 따른 인지 발달과 관련된 고려가 부족한 편이다. 본고는 이에 중국 어린이의 한자 읽기에 대한 실증적 연구들을 검토함으로써 한국 어린이의 한자 교육에 어떤 시사점이 있는지 살펴보고자 하였다. 선행연구에 따르면, 알파벳 등 표 음문자를 사용하는 어린이가 발달적 읽기 장애가 있는 경우, 이들의 기억력 장애는 시각적-공간적 자극 처리 능력보다는 음운 인식 능력과 관계된 것으로 알려져 있다. 또한 중국 어린이를 대상으로 한 많은 연구들이 중국어 읽기 능력의 습득에서 작업 기억의 중요성을 조사하여, 중국어 한자 읽기 에서 음운 인식과 시각적 자극에 대한 처리의 기능을 다각도로 관찰, 조사하고 있다. 그러나 아직까 지는 어느 한쪽을 지지하는 유력하고 일관된 결과를 보이지 않는다. 다만 중국 어린이 학습자가 언 어적 환경과 인지 발달 단계에 따라 한자 읽기 습득에 있어 음운과 시각적 정보, 두 유형의 인지적 처리 기술이 서로 다른 처리 기제를 가질 수 있으며 두 가지 모두 한자 변별과 밀접한 관련이 있음 을 시사한다. 따라서 한국 어린이를 대상으로 하는 외국어로서의 중국어 교육 및 학습에서도 한자 읽기의 교수와 학습은 학습자의 인지 발달 단계를 고려하여 적절한 교수요목과 교수방식을 선택해 야 하며, 이에 대한 실증적인 연구가 필요하다.
China’s foreign investment has been growing rapidly since 1990s. In this course, the first investor-state arbitration case raised by a mainland Chinese investor, Ping An v. Belgium, drew attention to an important issue – jurisdiction ratione temporis in successive international investment agreements. It is controversial in theory and practice as to whether the basic principle of non-retroactivity should apply to the dispute settlement clause in a successive agreement. This is especially true when tribunals are interpreting different kinds of jurisdictional clauses. This paper will take the Ping An Case as an opportunity to thoroughly analyze the issue of temporal jurisdiction in successive international investment agreements. Based on such analysis, this paper will also do reflection on relevant articles in China’s existing investment agreements, providing suggestions to China regarding the issue of jurisdiction ratione temporis, in an effort to make arbitration more certain and avoid possible dismissal, as occurred in the Ping An Case.
본고는 현대 학습자들의 수업환경과 요구를 분석한 결과를 토대로 탄뎀학습법과 플립러닝 의 장점을 응용하여 접목시킨 “플립-탄뎀 중국어-한국어 수업모형”을 제안하였다. 본 모형은 탄뎀학습법과 플립러닝의 공통적인 학습원리인 자기주도학습과 협동학습을 기본 철학으로 삼 아, 플립러닝의 선행학습방법과 탄뎀학습법의 이중언어학습법, 그리고 과제기반학습법을 유기 적으로 연계하여 설계한 온-오프라인 블렌디드 모형으로서, 각각의 교수-학습법의 장점을 살 리고 부족한 점을 보완하여 좀 더 효율적인 수업모형을 개발하고자 설계하였다. 또한 모형을 적용하여 실시한 실제 수업사례를 소개하고, 본 모형을 활용함에 있어 발생할 수 있는 한계 점에 대한 몇 가지 방안을 제시하였다.
홍콩은 중국으로의 귀환 이후 시행된 兩文三語정책 아래 소수 민족의 중국어 교육은 점점 더 중요시되고 있다. 비중국어권 학생들에게 어떻게 하면 더욱 효과적인 중국어 학습의 기초 단계를 학습하게 할 것인가는 매우 중요한 연구 과제가 되었다. 홍콩대학은 홍콩교육국의 연구 과제를 수주한 이후, 학교에서의 방과 후 중국어 학습을 지원하게 되었다. 중학교에서의 교육에 중점을 두고, 최근 일년 동안은 소학교까지 확대하였다. 본 연구는 「閱讀促進學習」(R2L)이라는 교수법 이 비중국어권 소학교 학습자들에게 어떤 효과를 보이는지를 집중적으로 논의하였다.
먼저 연구 초기에는 연구대상들의 작문 문제가 어디에 근거하였는지를 측정하였고, 「閱讀促進 學習」(R2L)이론에 근거하여 교육 설계를 시행하였다. 연구는 20개의 소학교 학생들을 대상으로 진행하였으며, 반 년간에 걸친 교육에서의 예측과 한자, 어휘, 구절과 전체 문장을 점층적으로 확대 하는 방법으로 학생들의 읽기 능력을 신장시킨 후, 마지막으로 실험 결과를 통해 이 학습법 시행 이전과 이후를 검토하여, 「閱讀促進學習(R2L)이 어떻게 학생들의 읽기 능력을 향상시킬 수 있는 지를 조사하여 보았다.
이 연구 이후, 홍콩에 거주하는 비중국어 학습자들의 중국어 능력을 향상시키고, 이로 인해 그들 이 홍콩 사회에 더욱 융화되어, 구직을 하는데 조금 더 훌륭한 기초를 마련하는데 도움이 되었으면 한다.
This study investigates the effects of writing to learn on sixth graders’ English development compared with speaking to learn and examines their perceptions. The study established the following research questions: (a) what are the effects of writing to learn on English speaking and writing abilities compared with speaking to learn? and (b) what are the students’ perceptions of writing to learn compared with speaking to learn? Students in the experiment group had experienced learning English through writing to learn, whereas those in the comparison group had learned English through speaking to learn. As for the results, writing to learn had significant effects on developing speaking and writing abilities in terms of complexity, accuracy and fluency. Also the students had more positive perceptions on writing to learn in cognitive and behavioral perspectives. Writing to learn has been confirmed as effective in learning English, leading students to use English to express their own ideas with more extensive vocabulary and complicated syntactic structures.
오스트레일리아에서 외국인에게 중국어를 교육하던 중 한 교사가 “종이배 만들기”를 활동함으로서 학생들의 중국어에 대한 흥미와 관심도를 높였다고 한다. 홍콩에서도 이처럼 소수의 비화교 학생들에게 중국어 수업을 진행하면서 이루어지는 전지 활동은 가장 환영받는 교육 방법 중 하나이다.이전의 학생들은 그들에게 한자 쓰기는 자신들에게 마치 다른 별나라의 글자를 쓰는 것만큼 어렵다고 표현하였다. 그러나 우리는 학생들의 실제 과제를 통해 대다수의 학생들이 한자를 바르게 쓰고 있는 것을 발견할 수 있었다. 그렇다면 종이를 이용한 활동과 한자쓰기는 어떤 연관성을 가지고 있을까?
The main objective of this paper is to sequentially analyze the major themes in rural devel-opment by taking the case studies of Pakistan and Korea using the framework proposed by Ellis andBiggs. The data presented in this paper is based on an intensive review of literature and in-depth inter-views with some key persons from different organizations in the Republic of Korea. It indicates that atthe time of independence, both countries had weak industrial base and the economy was largely depen-dent on agriculture. Agricultural development remained the main focus of Pakistan’s development poli-cies since independence; however, it was not until early 1970s when development of agriculture and ruralareas became the priority of Korean government. Though many development projects have also beenimplemented in Pakistan since its independence, inconsistent policies adopted by different politicalregimes is one of the main reasons for comparatively poor performance in agriculture and rural devel-opment sectors while the Korean government and policy makers have quickly responded to differentchallenges that emerged from time to time. It seems that Korean government is taking necessary mea-sures to diversify the rural economy through the promotion of agricultural value addition, rural tourismand improved marketing infrastructure to meet new challenges, along with the commendable efforts ofits research and extension organizations; however the response of Pakistan seems rather sluggish in thisrespect. The concluding argument is that though contextual, cultural and socio-economic differencesmay be taken into account while comparing the development history of different countries, developingcountries can learn substantially from the experiences of a developed country in some particular sector,notably in the problem solving approach, integrated strategy, agricultural value addition, strengtheningof local governments, livelihood diversification in rural areas, effective linkages between different orga-nizations and emphasis on sustainable livelihoods.
중국어를 모국어로 사용하지 않는 학생들의 중문 능력을 효과적으로 향상시키 는데 있어, 읽기를 강화하는 것은 매우 중요하고도 현저한 효과가 드러나는 방법 이다. 그러나 효과적인 독해의 목적에 도달하기 위해서는 학생들의 한자 능력을 발전시키고 공고하게 하는 것이 우선적인 임무이다. 본 연구의 주요 목표는 Dr. David Rose가 제안했던 Reading to Learn 학습이 론에서 출발하여 그림책 교육의 과정에 결합시켜 어떻게 하면 비화교 학생들의 중국어 학습이 효과가 극대화할 수 있으며, 이를 토해 그들의 한자 습득과 읽기, 쓰기 능력을 향상 시킬 수 있는가를 논의하였다. 본 연구는 액션 러닝 기법을 이용하였는데, 이들의 행동을 연구하는 기간 동안에 연구원과 유관 중학교의 부교장은 비화교 학생들의 한자 사용 능력이 향상되 어, 읽고 쓰는 능력에 이르는 것 외에도 위에서 제기하였던 방법을 실제 어떻게 운영하여 얼마나 비화교 학생들의 그림책 읽기의 흥미와 효과를 높일 수 있는지 를 알고 싶어 하였다. 연구결과를 통해 우리는 Reading to Learn 학습법이 그림책을 결합한 교육인 「文類教學法」을 운용할 때 비화교 학생들의 한자 습득과 읽기 능력이 증가함과 더 나아가 읽기에 대한 흥미를 진작시킬 수 있음을 확인하였다.
要有效提高非華語中學生的中文能力,閱讀是其中一個重要而效果卓著的方法;而要達到有效閱讀之目的,發展並鞏固學生的識字能力,更是首要之務。本研究之主要目標乃探討由 Dr David Rose 提出的「從閱讀中學習」(Reading to Learn) 的學習理論,在結合圖畫書教學的過程中,如何能有效促進非華語中學生學習漢語,從而提升其中文能力。與此同時,研究員及有關中學的副校長,也希望在提高非華語中學生的識字能力,以至閱讀能力之餘,更能進一步檢視上述方法,能否同時提高非華語中學生閱讀圖畫書之興趣與效能。