미각어란 신체내의 자극을 느끼고 인식하는 감각의 한 종류인 미각을 우리의 언어로 표현한 것을 말한다. 기존 연구에서 미각어를 어떻게 분류하는지 그 양상을 살펴보고, 한국어와 중국어 미각어를 의미적 측면에서 살펴보았다. 한국어와 중국어의 미각어에 대해 기본 미각어를 설정하고, ‘맛의 평가’, ‘맛의 정도’의 의미 속성으로 미각어를 분류하고 한국어와 중국어의 미각어를 대조분석하였다.
이글에서는 일본 대학의 한국어교육의 현황을 교육과정과 교사, 학습자를 중심으로 기술하고, 이를 토대로 향후 일본 대학에서의 한국어교육의 미래를 전망한다. 주지하듯, 이른바 ‘한류붐’과 2002년 한일월드컵을 기점으로 일본에서의 한국어교육은 괄목할만한 성장을 거듭해왔다. 일본 내 한국어 교육의 현황은 10여년전인 2005년 国際文化フォーラム을 통해 대대적으로 실시된 바가 있으나, 최근에는 거의 이루어진 적이 없다. 이번 조사의 결과, <전공한국어> 과정은 현재 약 23개 대학에 설치되어 있으며, <교양한국어> 과정을 설치하고 있는 대학도 전체 대학의 50% 이상을 상회하고 있는 것으로 나타났다. 한국어 담당교원은 모어별로는 한국어를 모어로 하는 교원이 일본어 모어화자 교원보다 더 높은 비율을 차지하고 있었으며, 전공별로는 일본어 및 일본문학 관련 전공자가, 임용 형태별로는 전임강사의 수가 늘어가고 있는 경향을 보였다. 한편, 학습자의 한국어 학습 동기는 십년 전의 그것과 다를 바 없이 매우 낮은 것으로 나타났다. 학습의 목적도 ‘여행’이나 ‘단위 취득’을 위해서인 것으로 나타났다. 이렇듯, 일본 대학에서의 한국어교육은 교육과정도 체계적으로 정립되어 있지 못하고, 한국어교육을 전공한 교원의 수도 부족하며, 학습자의 학습 동기도 높지 않다. 따라서 일본 대학에서의 한국어교육의 발전과 활성화를 위해서 연구자들은 이론에 기반한 실천 연구를 통해 그 성과들을 축적하고, 그것을 한국어교육 현장에 지속적으로 제공하여 교육의 실제와 접목되도록 노력해야 할 것이다.
본고에서는 베트남에서의 한국어 교육 현황과 한국 정부기관에서 시행하고 있는 교사 파견 프로그램을 소개하였다. 현재 베트남 내 12개 대학에서 한국어, 한국학을 전공 과정으로 개설하고 있었으며, 정규과정과 비정규과정을 통틀어 4,465 명 이상의 학생들이 한국어를 공부하고 있었다. 이들을 가르치는 교사는 123명으로 학사 학위자가 44.7%, 석사 학위자가 46.3%, 박사학위자가 9%였다. 한국 정부기관에서는 한국국제협력단, 한국국제교류재단, 한국학중앙연구원, 한국어세계화재단에서 각각 베트남에 봉사 단원, 교수 등을 파견하고 있었다. 조사를 통해 베트남에서는 1992년 이후 한국과 수교를 수립한 이후 지속적으로 한국어에 대한 관심이 높아지고 있음을 확인할 수 있었다. 그러나 한국 정부기관에서 파견하는 교사의 수는 수요에 비해 그 수가 적어 이는 향후 개선해야 할 것으로 보인다.
‘이야기 구술하기’는 서사적 구조 속에 줄거리를 가지고 있고, 줄거리가 시간적 흐름에 따라 진행되며, 발화자는 청자의 반응을 고려하여 이야기를 재구성하여 전달하는 과정을 거치는 활동이므로, 한국어 말하기 수업에 이러한 이야기 구술하기 활동을 적용함으로써 말하는 속도, 억양 등 학습자의 말하기 능력이 자연스럽게 향상될 수 있을 것으로 기대하고 실험을 진행하였다. 실험 결과 ‘이야기 구술하기’를 말하기 활동으로 실시한 실험집단이 다른 말하기 활동을 실시한 통제집단보다 말하기 평가에서 정확성과 유창성 모두 더 높은 점수를 받았음을 알 수 있었다.
본 연구는 설문조사를 통해 중국의 대학 내 평생교육원 한국어 교육 과정을 수강하는 학생들의 교육배경 및 한국어 학습 목적을 조사하고, 이들의 수업내용에 대한 요구를 분석하여 학습자 중심 수업의 교수 요목 설계 방안에 대하여 살펴 보고자한다. 현재 중국에서 진행되고 있는 한국어 교수요목은 의사소통능력향상을 위한 회화 중심의 수업보다는 한국어학에 집중되어있다. 그러나 대학 내 설치된 평생교육원의 한국어 수업을 듣는 학생들은 의사소통 중심 수업을 필요로 하고 있다. 중국 대학교에서 한국어 강의 수는 점점 늘어나고 있으나, 대학 본과생을 제외한 학습자들을 위한 교육과정은 제대로 개발되지 않고 있다. 그래서 그들의 학습시간과 요구에 맞는 교수요목 개발이 요구된다. 본고는 텐진 외국어대학교의 평생교육원 한국어 과정의 현황을 정리하고, 학생들의 요구분석을 통해 평생교육원의 한국어 교수요목 내용 설계 방안을 모색해 보았다. 연구 결과, 학습자들의 학습 목표가 한국어로의 원활한 의사소통으로 나타나 의사소통 중심의 수업을 요구하고 있음을 할 수 있었다. 이는 한국어학이 중심이 되는 일반대학의 한국어과정 교수요목으로는 이들의 요구를 달성할 수 없음을 보여준다. 학습자의 요구분석은 설문조사를 통해 이루어졌는데, 본고의 요구조사는 설문 대상자가 비교적 적었고, 텐진외국어대학교 평생교육원만을 대상으로했기 때문에 전국의 평생교육원 내 한국어 학습자를 대표할 만한 지표는 될 수 없다는 점에서 한계가 있다. 본 연구를 통해 평생교육원의 한국어 교육 교수요목의 설계 필요성이 드러난 만큼, 이제 다양한 평생교육원 내 한국어 학습자를 대상으로 많은 설문과 조사를 거쳐 데이터를 쌓고, 이를 분석하여 이들에게 맞는 교수요목이 재개발 되어야 할 것이다.
21세기에 들어선 이후 한국 사회는 엄청난 변화를 겪어 왔다. 사회적으로는 이문화권 출신의 새로운 구성원들이 대거 유입되면서 기존의 단일 민족 중심의 사회적 기반이 붕괴되어 다문화주의라는 새로운 패러다임이 생겨났고, 과학기술적으로는 하루가 멀다 하고 등장하는 최첨단 기술들이 생활의 습관과 사회문화적 흐름을 급속하게 바꾸어 버렸다. 이토록 급변하는 시대적 배경 속에서 한국인들은 세대와 세대, 계층과 계층, 문화와 문화 간에 유례없는 가치관의 혼란과 더불어 심각한 소통의 문제를 겪고 있다. 따라서 이글에서는 이러한 한국 사회의 시대적 현실에서 발생할 수 있는 다양한 소통의 문제와 그 근본 원인을 탐구하고자, 한국어의 여러 화행 중 다양한 의도로 활용될 수 있는 청유 표현이 사용된 담화 상황을 제시하고, 해당 상황에 맞는 사회문화적 배경을 바탕으로 해석하여 담화 속에 존재하는 언표내적 맥락을 읽어 내고자 하였다.
본 연구는 한․일 양 언어의 공간 형용사의 의미적․형태적 유사성을 비교하고 그것이 어떤 의미 속성을 가지며 어떻게 의미 전이하는지를 밝히는 데 있다. 이를 위해서 대립어로 이루어진 7쌍의 공간 형용사를 선택한 후, 한국어의 ‘멀다/가깝다’와 일본어의 ‘遠い/近い'를 가지고 그것의 의미 속성과 의미 전이에 대해 분석하였다. 연구 결과 ‘멀다/가깝다’와 ‘遠’い/近’い’는 서로 완전히 동일한 의미 속성을 가지지 않을 뿐만 아니라 의미 전이에 있어서도 일치성을 보이지 않았다. 하지만 본 연구에서는 사전적 의미만을 가지고 의미 속성을 밝혔다는 점에서 한계를 보여준다. 앞으로는 공간 형용사의 관용어 대응, 다의 구조, 연어 대응에 관한 다양한 측면에서의 연구가 이루어져야 할 것이다.
이 연구는 한국어교육과 한국문화교육에서 광고를 어떻게 이용하는가에 관한 것이다. 다양한 광고 중에서 웹사이트 광고를 한국어교육과 한국문화교육 통합 수업에 활용하여 바람직한 수업방안을 모색하는 데에 본고의 목적이 있다. 웹사이트 광고는 학습자의 흥미를 유발시키기 쉽고 자료에 접근하기 쉬우며, 쌍방향 커뮤니케이션이 가능한 매체 중의 하나이다. 그러나 실제 수업 모형을 설계하는 데 있어서 학습 목표와 학습 효과에 부합하는 광고를 선정해야 하고, 학습자의 수준에 맞는 목표 어휘 및 문법을 선별해야 한다. 또한 교사는 학습자의 문화적 배경에 대해서 미리 알아두어 학습자의 문화에 대한 배려를 해야 성공적인 한국어문화교육이 가능하다.
외국어로서의 한국어 교육에서 문화 교육의 필요성은 모두 자각하고 있지만 실제 교육 현장에서는 문화 교육이 뒷전에 밀려나 있는 것이 현실이다. 이는 문화 교육에 적합한 교재를 찾기가 쉽지 않을뿐더러 어학에 집중되어 있는 교육 과정과 한국어 교육의 현실 때문이라고 할 수 있다. 본고에서는 먼저 현행 한국어 교육 기관에서의 문화 교육 현황과 한국어 문화 교재를 살펴볼 것이다. 그리하여 가장 시급한 문제지만 아직 그 개념조차 정립되어 있지 않은 ‘어떤 문화를 가르칠 것인가’에 대한 답을 모색해보고 그 문화를 가르치기에 적합한 매체를 선정할 것이다. 다음으로 그것을 실제 한국어 교육 현장에서 적용할 수 있는 수업 방안을 제시하여 매체를 이용한 문화 수업에 도움을 주고자 한다.