간행물

漢字硏究 KCI 등재 한자연구 The Journal of Chinese Character Studies

권호리스트/논문검색
이 간행물 논문 검색

권호

제17권 (2017년 4월) 12

1.
2017.04 구독 인증기관 무료, 개인회원 유료
Shape analysis ought to be emphasized in the teaching of Chinese characters. The primary methods to analyze the form of Chinese characters are incarnated in ShuoWenJieZi includeing analysis on component function, analysis on form variation and analysis on isomorphic part, all of which afford us as references that merit academic attention in modern teaching of Chinese characters. The paper introduces the method of structure analysis from ShuoWenJieZi, focusing on how to draw lessons from these approaches in the teaching of Chinese characters and illustrating key points in practical application as well as effects that may achieve.
4,200원
2.
2017.04 구독 인증기관 무료, 개인회원 유료
This study was designed to show how ancient Chinese understood the concept of truth through characters listed in Shuowen Jiezi, the first analytical dictionary of Chinese characters (A.D.100). In my previous research, I examined the interconnectedness of „zhen‟ (貞) and „zhen‟ (眞) as cognate words, to show how ancient Chinese developed a concept of „truth‟ early on. In this paper, I would like to clarify how ancient Chinese thought about truth/falsehood, right/wrong, and assent/dissent through interpreting the meaning of characters with shi 是 („true‟) or fei 非 („false‟) as a components in Shuowen. I analyze shi 是 („true‟), 25 characters having 是 as a component (2 characters having 是 as a semantic part, 23 characters having 是 as a sound part), fei 非 (false), and 35 characters having 非 as a component (5 characters having 非 as a semantic part, 30 characters having 非 as a sound part). I further analyze fú 弗, signifying „not‟, and 17 characters having 弗 as a component (17 characters having 弗 as a sound part and 0 character having 弗 as a semantic part), because 非 and 弗 are similar in meaning and usages. Taking into consideration all the different meanings represented by these characters, I divide them into three categories: (1) characters for depiction of the object in question with distinctive features, (2) characters for regulation, and (3) characters representing value. The first category include 14 characters having 是 as a component (56%), 3 characters having 非 as a component (16%), 1 character having 非 as a component (6%). As the second, 4 characters having 是 as a component (16%), 23 characters having 非 as a component (66%), 4 character having 非 as a component (24%) are included. 5 characters having 是 as a component (20%), 3 characters having 非 as a component (9%), 12 character having 非 as a component (71%) are classified as the third. I hope this paper is to stimulate related research by providing the origins, historical development and detailed interpretation of truth-related characters, and so be able to advance toward more insightful writings on truth.
5,700원
3.
2017.04 구독 인증기관 무료, 개인회원 유료
Citing Zhouyi has formed a considerable number of allusive forms in Stone Inscriptions from WeiJin, Southern and Northern Dynasties to Sui Tang and the Five Dynasties, many of which has disappeared from the Chinese Dictionary. This paper mainly collates the allusive forms of citing Qian、 Zhun and Meng in Stone Inscriptions, and interprets the meanings of the allusive forms which are not in the Chinese Dictionary, and differentiates the meanings of the allusive forms in the Chinese dictionary.
4,900원
4.
2017.04 구독 인증기관 무료, 개인회원 유료
It is basis of building phylogeny of Chinese Characters to study phase and dating of Chinese Characters Font. Therefore, the precondition of ontological researching of Chinese Characters on a certain stage is phase and dating the styles. However, it is difficult to do this kind of researching. The Stone Inscription of Wei, Jin, south and North Dynasties is in the transition stage of the Chinese characters from the clerical script to the regular script. It is more difficult to determine the Font of the stone inscription. This paper try to do some practical researches through selecting some typical stone inscription from The Database of Stone Inscription of Wei-Jin and South and North Dynasties《魏晉南北朝石刻數據庫》and making comparison between them. The database was made by Center for The Study and Application of Chinese Characters in ECNU.
4,500원
5.
2017.04 구독 인증기관 무료, 개인회원 유료
All elements evolution of Chinese was very intensive from Han to Tang dynasty. The interruptive interrelationship about the shapes, sounds and semantics of Chinese language and characters could be reconnected through the social material object. Stone inscriptions about ancient China are valuable material for the study of language and culture. Basing on a large amount of stone inscriptions from Han to Tang dynasty, this paper straightened out the development and evolution of “Qu” (去) as preposition in ancient China. We discussed Writing style reflected in epitaphs and the avoidance of word‟s repetition in stone inscription.
4,500원
6.
2017.04 구독 인증기관 무료, 개인회원 유료
Spoken words tends to be verbal communication, because the source of the words is different, or for use in different groups, it produced the sound homophones nearly glyph (written symbols) through the synchronical and diachronical spread, which is a spoken word may become phonetic variations occurred in the communication process, and lead to produce multiple variants including the shape of words and the numerous, complicated and changeful usage of words, sometimes even cover up their original real feature. This article focuses on spoken word about the same word but variant character of the oral literature (including abroad), which reflected Beijing dialect in the late Qing and early republic period
4,900원
7.
2017.04 구독 인증기관 무료, 개인회원 유료
Chinese characters are one of the longest-running text in the world, which has not been abolished so far. East Asian countries, especially Northeast Asia, are inextricably linked by Chinese characters. Moreover, Chinese characters has been the Korean people’s writing system in the past two thousand years. Therefore, Chinese Character is an important component in Korean language. Korean vocabulary incluedes two systems, that is, original Korean vocabulary and Sino-Korean vocabulary. Original Korean is the vocabulary that used by Korean people for thousands of years. Sino-Korean is the vocabulary that borrowed from Chinese and Japanese words created by Chinese characters. In Korea, many scholars have carried out a detailed analysis and deep research about Chinese Characters. On the basis of the previous scholars’ research, this paper makes a preliminary study on the usage and status of Chinese characters in Korea, in view of the present situation of Korea. The first section pointed out the research background, purpose and method of this paper; the second section have reviewed results of previous studies and the process of Chinese Character’s education. Moreover, the status of Chinese Characters in Korea will be described; the third section focused on the usage and countermeasures of Chinese characters; Finally, the result of this paper has been summarized in the last section
5,100원
8.
2017.04 구독 인증기관 무료, 개인회원 유료
Chinese characters in Vietnam have a long history, more than one thousand years. This paper with three main parts is aimed at doing a research overview of Vietnam’s Chinese characters over the years. In the first part, the birth and the usage of Chinese characters will be presented through the analysis of formation circumstances as well as the historical position of the characters in Vietnam. In the second part, the paper will introduce the social, cultural and educational background, the unearthed literature and handed-down literature, and anonymous literature as well as the arrangement and the research of the characters over each period in the history. In the last part, the achievements and the failures of researches on Vietnam’s Chinese characters by far will be pointed out as the foundation of future researches, which are to improve the status of Chinese characters socially.
4,900원
9.
2017.04 구독 인증기관 무료, 개인회원 유료
The German-Chinese pocket dictionary (《德華字典》) is a collection of daily-life words and expressions based on the local dialect of Qingdao and nearby towns at the end of the 19th century and the beginning of the 20th century. The editor named Albrecht Welzel (1867-1932) was a government official of Kiautschou-Bay, German colonial concession, from 1898 until 1914. He edited this dictionary, when he held his post as police chief from 1901. According to him, the main reader should be German who lived in Shandong. The notable features of this pocket dictionary are being entirely arranged by German in the alphabetical order, and using the spell system which was created by German linguists and diplomats, Paul Georg von Möllendorff (1847-1901). It consists of three parts: a preface, main text and an appendix. In the preface the editor explains briefly Chinese pronunciation rules, including consonant, vowel, diphthong, tones and intonation. It covers many words and sentences from social, political, economic, cultural, educational, religious fields. It not only reflects the social life at German colonial concession in the province of Shandong at that time and presents their contact with Chinese folk, but also shows the intellectual/spiritual world of the German government officials circles through the collected words and expressions. As an important historical and linguistic material, this dictionary has not yet been studied in detail. The aim of this study is to show how German words were adopted into Chinese, and to determine the features of an era of this dictionary.
6,100원
10.
2017.04 구독 인증기관 무료, 개인회원 유료
The New Dictionary (《新字典》) was compiled in the later period of Korean Age in South Korea.it is the epitome of dictionary in Korean history. During the Japanese colonial rule in South Korea, patriots compiled the dictionary for the sake of protecting national traditional culture, which made it indispensible and play an important role in the history of Korean language philology. However, there are some errorsin the dictionary, especially quotations, causing misunderstanding for the people who are using it. Thus, this paper aims to collate quotations of names, placenames, implement names for a better understanding.
4,500원
11.
2017.04 구독 인증기관 무료, 개인회원 유료
Yekeo Yuhae vocabulary has 62 categories, including 4651 Chinese words. We think these words, with the characteristics of the same time, systematicness and richness are active in the late Ming and early Qing Dynasties. We searched five vocabulary categories, including 544 Chinese words, finding Chinese words in Yekeo Yuhae mainly from Ancient Chinese times, Middle Chinese period and period of Tang Song and Yuan Dynasties. The amount of words coming from the Ming and Qing Dynasties is the least, which reflects the inheritance and stability of the vocabulary
4,900원
12.
2017.04 구독 인증기관 무료, 개인회원 유료
This article studies on a medical dictionary from Hong’s Diagnose and Secret Prescriptions with a Medical Dictionary (《洪家定診秘傳附醫書字 典》, <with A Medical Dictionary> for short, published in 1955). And a tentative research is made on these aspects, such as, the social history background of the book, the construction of the dictionary, the features of the dictionary, the selection of the Chinese characters and the explaination features the of characters, the meaning and value of the dictionary. This dictionary is high medical professional. And the characters has more paraphrases and the paraphrases have more correlationship with the medical. Thus, he dictionary has a big progress in the history of Korea Traditionary medical dictionary.
6,400원