The paper also offers a supplementary analysis of the two subtypes of the vague action verb, using the hybrid model of lexical conceptual structure and syntactic argument structure. This paper investigates the etiology of the contrast between Korean/Japanese (K/J) and Chinese in the availability of a quantificational/sloppy reading to the null subject. We attribute this contrast to the asymmetry between K/J and Chinese in the Case/topic marking system. K/J employs both overt subject/ object Case marker and topic marker, but Chinse does not have either of them. The latter language rather uses structural positions to code grammatical and topic relations. Though an object element in Chinese uses different positions (i.e., post-verbal and clause-intial positions) to indicate its grammatical relation and topichood, a subject element uses the same clause-initial position to do so. Thus, the element in clauseinitial position apparently regarded as a subject element is grammaticalized into taking up the marked role of a topic in this language. Mutatis mutandis, its null counterpart or null subject is only construed as a definite topic, which bars it from being interpreted with a quantificational/sloppy reading.
The notion of 'phase' has its motivation in economy principle, which has been proved to be appealing. But justifying the derivation by phase needs some consideration. Especially the interpretation/evaluation of phase and the assigned EPP-feature make problems and the solutions are required. To solve the problem of the phasal interpretation/evaluation, we make the following proposal: the activated are interpreted/evaluated at each phase. Further, we propose that the movement which do not accompany the agree operation is possible, which solve the problem of the assigned EPP-feature. These two proposals can be integrated into the one principle: maximize the effects of a syntactic operation. This principle, the generalized maximization principle, is the general version of Chomsky(2001)'s principle.
Achievement of an intended goal can be cancelled even after it is apparently asserted. One type of challenge to telicity is the phenomenon of event cancellation. The telic interpretation and event cancellation are mutually exclusive in the morphological causative construction and the causative cwu-construction, which provides a way to verify that the morphological causative verb may be interchangeable with the causative verb cwu on v without any meaning change. The terminal node v is split into two pieces (i.e., the verbalizing v with the causative feature and (a/e)cwu with the benefactive feature, which is known as "fission" within Distributed Morphology (Halle 1997, Noyer 1997). However, the morphological causative verb interchangeable with the causative verb cwu on v cannot appear with the benefactive suffix verb (a/e) cwu on v since the two phonologically identical verbs are ruled out by the filter *cwu-cwu at PF. At this point, the lexical verb on V cannot undergo raising to the causative morpheme on v to obey the constraint.
Korean sentential nominalization, like English gerund phrases, exhibits internal verbal properties and external nominal distribution. Within the tradition of transformational grammar, it has been widely accepted that Korean sentential nominalization involves a syntactic process where the nominalization affix converts a verbal phrase to a nominal phrase (Han 1987, Yoon 1989). This article argues that the syntactic analyses have difficulty explaining the mixed properties without undermining important linguistic generalizations. Taking a lexicalist view (HPSG, Pollard and Sag 1994), this paper suggests an alternative lexicalist approach built on the mixed category analysis in Malouf 1998 and the type-hierarchical morphology in Kim 2004. This alternative proposes a way to explain Korean sentential nominalization without violation of lexicalism and endocentricity.
This paper shows from a cognitive linguistic standpoint, how the properties of conceptual structure reflected in body language can be revealed through analysis of opposites in sign language. Commonalities and differences in sign language are also discussed through cultural comparison between the Korean and Chinese languages. The main content of this paper can be described as follows. Firstly, similarities in sign language and conceptual structure were confirmed through analysis of opposites, showing that sign language bases its functions on a conceptual system shared with vocal language. Secondly, it was found that iconicity, conceptual metaphor and conceptual metonymy exist in sign language, with iconicity and metaphor existing simultaneously, based on similarity, and metonymy playing a general role. Thirdly, it was hypothesized that opposites maintain their consistency due to their origin in a universal cognitive disposition of human beings. However, it was confirmed in this study that sign language does not adhere to this feature and might instead be related to the different physiology, mind patterns and socio-cultural background of Chinese and Korean users. Finally, results of contrastive analysis of Korean and Chinese sign language showed that cross-linguistic universality was more in evidence than individuality. In other words, the basic experience of space possesses the universality feature.
Although various kinds of sentences are employed to express command, their graded appropriateness in politeness is based on mutually exclusive language-used situations. A lot of evidences show cross-linguistic variance in expressing politeness in alliance with the cultural differences. Especially, when speaking politely in English command, indirect and respectful expressions are preferred to direct ones. Also it is reported that past tense is used for less direct and more polite expressions. By making these usages constraints and setting their rankings differently in Optimality Theory, it can be systematically explained to judge graded appropriateness of various polite expressions used in English command.
In Korean, the onset constraints based on the sonority preference have the following hierarchy in the initial position of word : *ONS/RHO >> *ONS/LAT >> *ONS/NAS, and it offers a possible explanation for the prohibition on word-initial lateral. However, *med[ONS/NAS dominates *med[ONS/LAT (and *med[ONS/RHO) in the middle of word. Lateralization and nasalization in Korean are the phonological variation to equalize the sonority between the coda and its following onset according to *med[ONS/NAS >> *med[ONS/LAT without violating SYLLCON and IDENT-IO(cor/ant). However, this hierarchy cannot explain why both nasalization and lateralization are possible in case of /n.l/. To find out the reason, the phonetic experiment was conducted with the subjects who speak Daegue dialect, one of Kyeongsang dialect that is considered a pitch language. According to the precedent studies, neutralization does not occur at the strong position. In case of /n.l/, when subjects pronounce the syllable with /n/ using higher pitch than the following syllable with /l/, the syllable with /n/ becomes a phonetically strong position. Accordingly, /n/ can not be pronounced as /l/ by lateralization and instead, /l/ of the following syllable is pronounced as /n/ by nasalization. If subjects pronounce the syllable with /n/ and the following syllable with /l/ with the same pitch, lateralization occurs. The pronunciation of /n.l/ can be explained by phonetically strong position, not by constraints hierarchy.
This paper looks at pro-form and cohesion in English writing from the angle of Korean L2 writers' mental script and attempts to suggest an interpretation of their responses in pro-form substitution. In English writing, to boost cohesion repetitive key nouns are typically substituted by pro-forms only if clarity is salvaged. However, how can we explain contrastive cases where Korean L2 writers prefer repetitive nouns to remain as they are without weakening the cohesion of a text? The writers attempt to explain this unsolved question, based on the survey results from Korean L2 writers and by referring to related theories of Oshima and Hogue (2006), Hyland (2009) and Hyun (2015). So far our research indicates that such response is attributable to Korean L2 writers' own schema and then this schema issue subsequently translates into their genre difference.
The purpose of this study is to find out how the uses of alternating locative verbs have changed in terms of the order between Figure and Ground. As alternating verbs allow the locative alternation by switching the positions of the two arguments, this study focuses only on the argument order. In order to accomplish the purpose, three corpuses are adopted: COHA, COCA and GloWbE. The findings from the collected data reveal the increased or decreased frequency of their constructions, showing which construction has been more frequently used among English users over time. Talmy (2000a) argues that the Figure has syntactic precedence over the Ground in a basic construction. The changing tendency of their uses in alternating locative verbs supports Figure Precedence Principle proposed by Talmy.